Гийом Аполлинер. Отели
"- Мсье поживет?
Там все готово.
Деньги вперед".
Будто боятся,
кто удерет.
Для постояльца
тут не курорт.
С улицы грохот,
сосед дурак,
света крохи,
смердит табак.
Привыкнуть не смог я.
Да, интерьер...
Стул кривоногий -
стиль Ля Вальер.
Этот в Валлоне
отель под вечер
что в Вавилоне
смешенье наречий.
Двери замкнули,
ночь настает.
Думает в улье
всяк про свое.
* Луиза де Ля Вальер - хромая любовница Людовика XIV
С французского перевел Андрей Пустогаров
Guillaume Apollinaire
Hotels
La chambre est veuve
Chacun pour soi
Presence neuve
On paye au mois
Le patron doute
Payera-t-on
Je tourne en route
Comme un toton
Le bruit des fiacres
Mon voisin laid
Qui fume un acre
Tabac anglais
O La Valliere
Qui boite et rit
De mes prieres
Table de nuit
Et tous ensemble
Dans cet hotel
Savons la langue
Comme a Babel
Fermons nos Portes
A double tour
Chacun apporte
Son seul amour
Свидетельство о публикации №110030402771
Владимир Гоголицин 26.02.2012 15:49 Заявить о нарушении
Это один из первых сделанных мной переводов.
Наверное, лет двадцать пять тому назад.
С уважением
Андрей Пустогаров 28.02.2012 16:48 Заявить о нарушении