Праведность и Благодать -13- Дао Дэ Цзин
Сравнимы страх и слава и позор.
Значительность – и радость, и несчастье.
С ней рядом: зависть, мелочность, раздор.
Её лишиться можно в одночасье.
Быть слишком важным – как не быть собой.
Величие – основа для тревоги.
Без страха можно слиться с высотой,
Когда стоят на крепкой почве ноги.
30.10.2008
следующее - http://www.stihi.ru/2010/03/09/2091
содержание - http://www.stihi.ru/avtor/vaskobelev&book=17
предыдущее - http://www.stihi.ru/2010/03/02/5114
Свидетельство о публикации №110030205908
Но может быть.
Дао кажется не полным, наверное из-за того, что нам трудно понять почему "знатный, самоотвержено служа людям, может ЖИТЬ среди них", а гуманный при всё том же определении, - только находиться?
Вика Кир 26.01.2011 00:26 Заявить о нарушении
А в китайском языке оттенки значений слов передаются интонацией, и только по тексту значение многих слов нелегко определить – приходится догадываться, предполагать…
Гуманность (она же – человечность) и служение (в высшем понимании) всё же отличаются друг от друга. Можно попробовать идти не от слов в тексте, а от образов, скрываемых за словами. И в русском языке слово гуманность появилось не так давно, вытеснив другое слово с близким образом. Тут уж либо искать истинные значения слов, либо с какой-то периодичностью заново переводить текст, адаптируя смысл под динамику понимания слов, изменение нравственности, этики, быта, привычек... Что в общем-то и происходит со многими текстами.
Вячеслав Скобелев 03.02.2011 21:30 Заявить о нарушении