Гаснут красные крылья заката, укр

«Гаснуть крила червоні заходу…»
«Гаснут красные крылья заката…», 1916

Стихи Сергея Есенина
Музыка и песенный перевод Игоря Кочевых

Гаснуть крила червоні заходу
І дрімають в тумані тини…
Не сумуй же, хатино убога,
Що ми знову самі і самі!

Чистить місяць в солом’яній стрісі
Оторочені синню роги…
Не пішов я за нею, не вийшов
Проводжати за скирди сухі.

Знаю, роки тривогу вгамують –
Біль отой, мов літа, промайне...
І вуста, і незайману душу
Не для мене вона береже.

Той слабкий, хто без радості гине – 
Тільки горді у силі живуть!..
Другий візьме, зімне і закине,
Як поїдєний, прілий хомут.

Без турботи на долю чекаю.
Хуртовина закрутить лиха…
От і прийде до нашого краю
Обігріти свого малюка.

Скине шубу і шалі розв’яже,
Примоститься у пічки вона...
І спокійно, і лагідно скаже, 
Що подібне до мене маля.

Пер. 17.11.2003, испр. 2009.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →