Алатырь - 2

Поспорила однажды с одним поэтом я, утверждая, что искусство – это передача энергии, а поскольку дважды нельзя войти в один и тот же поток энергии, то правка делает стихи хуже.
Он же говорил, что черновики Пушкина испещрены поправками.
Подумала – решила поработать над своим янтарём, первое – обработанное, второе- написанное на  одном  дыхании, какое – лучше, или оба варианта – хуже некуда?


Алатырь – камень

В глаза янтарю    загляну:
Там молний мгновенных следы,
Там дятел, задевший струну,
Там капельки смол и воды,

Там луч, уколовший зрачок,
Застывшая пена морей,-
Оправленный в золото сок
Сверкает  в  коронах царей…


Алатырь – камень,- так в старину янтарь назывался на святой Руси!

В нутро янтарю загляну:
Там молний мгновенных следы,
Там дятел, задевший струну,
Там капельки смол и воды,

Там луч, уколовший зрачок,
Застывшая пена морей,
Оправленный в золото сок:
Из камеди – в перстни лучей,

Из смирны и ладана – в кольца,
В браслеты, в серёжки,в  кулоны!
Сияет июльское солнце
В иголках – в ресницах зелёных.


Рецензии
Я помню эти стихи.
Исправленный вариант "глаже", но холоднее, с потерей искренного чувства. Так могут писать все: Маши, Глаши, Вовы, Коли.
Ранний вариант - эксклюзив.
Не все носят Версаче. Кто-то одевается у китайцев с базара. Но мы же не говорим, что "это лучше".
Надо уметь различать авторскую работу.
Нельзя всех мерить Пушкиным. Это все равно, что заставлять Пушкина писать, как Тредьяковский.

Елена Соловьева -Бардосова   03.03.2010 01:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.