Женщины, сошедшие с полотен
есть женщина - мельница, ею все перемолото,
а есть алхимичка, что даже вздох
преобразует в золото.
Есть женщина - женственности эталон,
и зверь, который в кошмарах снится,
есть женщина - музейный шедевр,
и даже женщина - ягница.
Льдышка с руками - такие есть,
великий ледник, обернутый тканью,
или же тропинки, что приодеты
в нарядное девичье платье.
Есть женщины - фетиши племен
на великом празднике людоедства,
пляшущие вокруг столба,
на котором мучится жертва.
Есть женщины - неведомые материки,
женщины полуденной тени,
женщины - острова цветов,
женщины леса, где птичье пенье.
Есть женщина - зеркало, женщина - горизонт,
женщина - стена крепостная,
женщина - дорога через туман,
и женщина - музыка ночная.
Есть женщина - механизм небес,
укротительница тигров и молний,
женщина - гнездо и женщина - улей
и пещера, полная сокровищ.
Розовый риф, тайный маяк,
женщина - сад изваяний,
женщина - житница без замка,
женщина - свет очага.
Сестры Рахили, сиянье в сорочке,
женщины, с полотен сошедшие
и с пьедесталов фонтанов парковых, -
музыка ваша таинственней смерти.
Перевод Б. Слуцкого
Свидетельство о публикации №110022801075