В. Шекспир, сонет 90, перевод

Ты скажешь мне «Прощай!», когда захочешь…
Но лучше это ты скажи теперь…
Теперь, когда и так жизнь боли мне пророчит,
Ударь по сердцу! Только не разбей…

Скажи «Прощай!»  не в те минуты счастья,
Когда душа в тылу трепещет, как огонь,
Ты звёздной ночи не добавь ненастья –
Не оставляй на те минуты боль.

Покинь меня, уйди не в тот момент,
Когда судьба меня совсем забьёт камнями, -
Стань самой первой из назначенных мне бед:
Так наихудшую из них узнаю.

Все боли станут шуткой для меня
В сравнении с потерею тебя.


Рецензии
Один из моих любимых сонетов)
Прекрасный текст.
МОжно перефразировать одного киногероя: "замахнулись" очень удачно

Алена Марченко   03.07.2010 19:53     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.