В. Шекспир, сонет 90, перевод
Но лучше это ты скажи теперь…
Теперь, когда и так жизнь боли мне пророчит,
Ударь по сердцу! Только не разбей…
Скажи «Прощай!» не в те минуты счастья,
Когда душа в тылу трепещет, как огонь,
Ты звёздной ночи не добавь ненастья –
Не оставляй на те минуты боль.
Покинь меня, уйди не в тот момент,
Когда судьба меня совсем забьёт камнями, -
Стань самой первой из назначенных мне бед:
Так наихудшую из них узнаю.
Все боли станут шуткой для меня
В сравнении с потерею тебя.
Свидетельство о публикации №110022705859
Прекрасный текст.
МОжно перефразировать одного киногероя: "замахнулись" очень удачно
Алена Марченко 03.07.2010 19:53 Заявить о нарушении