Гордость газированной воды

В головокружеье прозрачного золота
пленница-ясность вертится и поднимается,
или дымка из пыли, раненной светом,
как Млечный Путь, живет и растворяется.

И эти миры, крутящиеся сияющим роем,
рождающимся и распадающимся беспрерывно,
среди бега солнца, - они торопят и подгоняют
уверенность в том, что смерть неизбывна.

Рвется ли платье из шелка, иль это вздыхает
море,  может быть - ветер и его голуби?
Родившись в оттепель от таянья зеркала,
струится прозрачность водопадом веселым.

Вспыхивают мириады свежих пузырьков
в космическом теченье, шипя, как в песке волна морская.
В газированной воде королевский павлин
свой хвост с глазк`ами, чуть гремя, распускает.





Перевод О. Савича


Рецензии
Рвется ли платье из шелка, иль это вздыхает
море, может быть - ветер и его голуби?
Родившись в оттепель от таянья зеркала,
струится прозрачность водопадом веселым.

Вспыхиваюит мириады свежих пузырьков
в космическом теченье, шипя, как в песке волна морская.
В газированной воде королевский павлин
свой хвост с глазк`ами, чуть гремя, распускает.
.................................
ЗДОРОВО!!! С благодарностью Елена.

Елена Горшкова 3   27.02.2010 10:05     Заявить о нарушении
Спасибо, что оценили мои попытки популяризации Поэзии.

Светоязыкий Брат   28.02.2010 01:46   Заявить о нарушении