Шарль Огюстен Сент-Бев. Я не из тех, кто...
Je ne suis pas de ceux pour qui les causeries,
Au coin du feu, l hiver, ont de grandes douceurs...
…...........................................Шарль Огюстен Сент-Бев
.
.
Я не из тех, кто зимних ждёт бесед,
Блаженством наполняя лёт мгновений.
Мне безразличны стали откровенья,
Сосед с собачьей сворой, лисий след,
.
Щербатый фермер и его секрет,
Судья с сестрою, частное их мненье,
Паденье древней Трои, сожаленье,
Прогноз погоды и газетный бред.
.
Мне ближе тихий вечер и покой
Без слов о жизни и без продолженья,
В стекло стучащий ветер снежной мглой,
.
Треск дров в камине, долгое их тленье,
Похожее на сон уединенье,
Движенье тени вдоль стены за мной.
.
---------------------------- с третьей строки можно прочитать:
.
Мне безразличны
.............Сосед с собачьей сворой,
........................Щербатый фермер,
Судья с сестрою,
.............Паденье древней Трои,
........................Прогноз погоды.
Мне ближе тихий вечер
........................Без слов о жизни,
В стекло стучащий ветер,
........................Треск дров в камине.
данный перевод выполнен с использованием техники "совмещения"
примеры техники "совмещения" можно посмотреть на страничке:
http://www.stihi.ru/avtor/otogiboko
Свидетельство о публикации №110022303194
Прекрасный перевод. В прочем, как всегда.
Настрой февральский. И это близко по состоянию души.
***
С теплом души,
Бахоригуль 23.02.2010 22:32 Заявить о нарушении
с улыбкой,
Фомин Алексей 02.03.2010 22:09 Заявить о нарушении