Lacrimosa. I lost my star in Krasnodar

I LOST MY STAR IN KRASNODAR
СВОЮ ЗВЕЗДУ УБИЛ Я В КРАСНОДАРЕ

Подстрочный перевод Надежды Алёшиной.

Такое что-то было здесь –
превыше всех ненужных встреч.
Об этом вечно буду думать я.
Счастливый блеск в твоих глазах!..
Мне нравилось смущать тебя!

И краснодарская звезда
за мной умчалась в никуда –
хрустела на моих зубах.

И я-я-я… Я не боюсь!
Тебя-тебя я не боюсь!

И я был слеп и не узрел!
И я был глух и не слыхал!
Я чувства обманул в себе –
свою звезду я потерял.
И стал я мёртв, хотя я жив:
унёс всю жизнь моей души
Краснодар!

Сияй-сияй-сияй, звезда!
Сияй-сияй, где б ни была!
Сияй-сияй, моя звезда!
Веди меня в мой Краснодар!

Тебя навек я потерял!
Нигде уже не повстречал!
Мне вечно думать о тебе!
Я не чужой – ведь ты во мне!
Я вечно чёрен, как и бел!
Я всё убил! Я не хотел!!!

Твою улыбку я убил!
Я теплоту убил в груди!
Я погасил свою звезду –
не видел смерти возле губ!.
И поздно каяться теперь!
Ведь в смерть тебе открыл я дверь!

Сияй-сияй-сияй, звезда!
Сияй-сияй, где б ни была!
Сияй-сияй, моя звезда!
Веди меня в мой Краснодар!


Рецензии
О, рада встретить поклонницу этой группы! Мой любимый альбом - "Echos". Но и вот этот, "русский", тоже хорош.

Мелиссандра Асшайская   16.09.2014 16:30     Заявить о нарушении
меня последние не тронули а любимый - Фассаде... А это вообще зря дочь на подстрочник разводила - он другой русский текст поёт..

Александра Алекс Алёшина   16.09.2014 20:12   Заявить о нарушении
У меня их "Malina" - всегда в плей-листе... а вот последние - да. Только вот перешла в последнее время на BlutEngel - "Soultaker" и более поздние.

Мелиссандра Асшайская   16.09.2014 20:27   Заявить о нарушении
Надо будет ознакомиться)

Александра Алекс Алёшина   17.09.2014 15:44   Заявить о нарушении
А с "Эхос" я особенно первую увертюру люблю. А дочь - тоже "Малину". Кстати, не уверены в смысле названия. Думаем, что имеется в виду город колокольный, откуда малиновый звон пошёл. Песня ведь тоже такая... колокольная...
MALINA (BITTRUF – PART 2)
(МОЛЬБА – ЧАСТЬ 2)

Все мечты…
Их разбила ты!
Всё во мне –
вопль тоски – к тебе.

Слышишь?! нет?!
Ведь я молюсь тебе!
Я для тебя – горю!
Чтоб жить, тебя люблю!
Всё – в тебе!
Видишь?! нет?!
Ты в сердце, что в огне
пришло любить тебя!
Теперь сгораю я!
Заметь меня!

Здесь
во мне
светит ночь
над тобой.
Но разбилась мечта,
как всегда, с утра.

Эй же! Ты!
Услышь мои мольбы!
Я для тебя – в огне!
Без любви жизни нет!
Всё – в тебе!
Ну! Заметь!
Ты в сердце, что в огне
пришло любить тебя!
Теперь сгораю я!
Люби меня!

Я верю. Я боюсь… тебя… себя… нас…

А вообще у меня самая любимая "Варум зо тиф", "Дер Морген данах" (перевод уже давно живёт независимой от меня жизнью) и "Дер эрсте Таг".

Александра Алекс Алёшина   17.09.2014 16:07   Заявить о нарушении
О,"Дер Эсте Таг"! Да...

Мелиссандра Асшайская   17.09.2014 17:14   Заявить о нарушении
Ну вот - и опечатка...

Мелиссандра Асшайская   17.09.2014 17:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.