Радость в познании Христа

В потоке зим, в кружении мифов,
твой путь лежал в страну цветов.
Сияние светлых облаков
играло с дивностью миров...
Ты шел пустыней, лесом, морем
Искал душе своей покой
И вновь вернулся ты домой,
в чертог небесного прибоя...
Теперь на свете вас уж двое,
Того Кого искал в пути,
И жаждал жить Его дыханием,
Ты в сердце милостью впустил
И скорби радостей не ранят!

Берлин, 18.02.2010


Рецензии
Андрис Ирбитс
Радость в познании Христа
http://www.stihi.ru/2014/04/02/5048
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
Радост в познаването на Христос

В поток от време и сказания
бе пътят ти постлан с цветя.
През облачната светлина
трептеше дивното сияние...

Вървя в гора, в поле, в пустиня,
за своята душа потърси бряг,
но върна се на бащиния праг,
в чертога на небесното светило...

Сега в света сте вече двама,
ти Него търсеше по път,
жадувал Негово дихание,
ти пусна във сърцето милостта,
от радост е скръбта без рани!

Радост в познаването на Христос

В потОк от врЕме и сказАния
бе пЪтят ти постлАн с цветЯ.
През Облачната светлинА
трептЕше дИвното сиЯние...

ВървЯ в горА, в полЕ, в пустИня,
за свОята душА потЪрси брЯг,
но вЪрна се на бАщиния прАг,
в чертОга на небЕсното светИло...

СегА в светА сте вЕче двАма,
ти НЕго тЪрсеше по пЪт,
жадУвал Негово дихАние,
ти пУсна във сърцЕто милосттА,
от рАдост е скръбтА без рАни! .

Спосибо Вам за прекрасные стихи!
С уважением!

Мария Шандуркова   02.04.2014 13:45     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.