Гололед на Театральной

   Гололед на Театральной

Смешались в кучу люди, леди, -
Соцравенство на гололеде;
В витринах триммы с битым мехом -
улыбкой без голов лучась -
Толкуют надпись битый час:
"for sale", "две даром", "третий сверху"...
Пэрл, purl, Пэлл-Мэлл, куча-мала,
Была бы сумочка цела...
Взирают грустно Кони Клодта
На лебединое болото...


* тримма (термин автора) - безголовый манекен
  (от trim - украшение витрины; подрезка; наряд и т.д.)
** пэрл (термин автора) - осоловевший швейцар
  (от purl - канитель, галун, род пива, "шлепнуться головой" и т.д.


Рецензии
А этот пэрл, подобно тримму
Как гронет палкой об витрину.
И снова равенство в миру...
Sel-ую радостно на льду)))

С улыбкой, Лена.

Елена Несветайлова   13.10.2010 11:39     Заявить о нарушении
Раз говорил пингвин - пингвину:
"Ты не пингвин, а половина,
Поскольку ты - моя жена"!
"А ты - пинг-понг", - ему она

Косиченко Бр   13.10.2010 11:47   Заявить о нарушении
Ничего, что китаец ("пинг-понг"), главное, чтоб человеком хорошим был))))))

Елена Несветайлова   13.10.2010 12:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.