Cats Musical - Macavity
Перевод:
Соло (говорит):
Макавити!
Деметра:
Макавити – загадка-кот, известный скрытнолап.
Закон не раз он преступал – таков его талант.
Он за нос водит Скотланд-Ярд уже немало лет.
Случись где преступление, Макавити там нет!
Макавити, Макавити. В нём слишком много мистики.
Нарушит он любой закон людей и даже физики.
Он знает левитации утраченный секрет.
Случись где преступление, Макавити там нет!
Ты его найти не сможешь. Обыщи хоть целый свет,
Но я вновь и вновь скажу тебе: Макавити там нет.
Макавити худ, у него, как у лисы окрас.
Ты узнал бы, если знал бы его взгляд запавших глаз:
Как злая мысль, замысловат изгиб его бровей,
Растрёпаны усы и шерсть грязна уж много дней,
Он водит головой, как змей, и движется под стать,
Ты думаешь, что дремлет он, а он не думал спать.
Макавити, Макавити таких как он нет в точности,
Зло в кошачьем облике, исчадие порочности.
Быть может, вы заметите вдруг кошачий силуэт
На месте преступленья, но Макавити там нет!
Бомб-балерина:
Он кажется приличным, но он шулер и картокрап,
И нет в файлах Скотланд-Ярда отпечатков кошачьих лап.
Деметра:
Когда шкатулка вскрыта
Бомб-балерина:
И кем-то съеден ужин,
Деметра:
И молоко отпито,
Бомб-балерина:
И пекинес задушен,
Деметра:
И в теплице стёкла биты,
Бомб-балерина:
И открыт ваш кабинет,
Вместе:
Удивительная вещь: Макавити там нет!
Раскрыто преступление Секретной Службой, и
«Повинен в нём Макавити», - так говорят они.
Но ты можешь быть уверен, он был на виду у всех,
Может, спал, а, может быть, прилизывал свой мех.
Макавити, Макавити, другого нет образчика
Такого милого кота и наглого обманщика.
Всегда в запасе алиби он держит, чтобы весь
Народ уверовал, что был Макавити не здесь!
Ходит слух, что те коты, на лапы кто не слишком чист
(То, быть может, Мангустяра, и, быть может, Доминист)
Не больше чем агенты для кота, и держит он
Под контролем их делишки. Он у них Наполеон!
Макавити, Макавити таких как он нет в точности,
Зло в кошачьем облике, исчадие порочности.
Быть может, вы заметите вдруг кошачий силуэт
На месте преступленья, но Макавити…
Макавити, Макавити, Макавити,
Там, где преступление, Макавити там нет!
Хор (говорит):
Макавити там нет!
Оригинал:
Solo (spoken):
Macavity!
Demeter:
Macavity's a mystery cat, he's called the hidden paw
For he's a master criminal who can defy the law
He's the bafflement of Scotland Yard, the Flying Squad's despair
For when they reach the scene of crime MACAVITY'S NOT THERE!
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
He's broken every human law, he breaks the law of gravity
His powers of levitation would make a fakir stare
And when you reach the scene of crime Macavity's not there!
You may seek him in the basement, you may look up in the air
But I tell you once and once again MACAVITY'S NOT THERE!
Macavity's a ginger cat, he's very tall and thin
You would know him if you saw him for his eyes are sunken in
His brow is deeply lined in thought, his head is highly domed
His coat is dusty from neglect, his whiskers are uncombed
He sways his head from side to side with movements like a snake
And when you think he's half asleep, he's always wide awake
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
He's a fiend in feline shape, a monster of depravity
You may meet him in a by-street, you may see him in the square
But when a crime's discovered then MACAVITY'S NOT THERE!
Bombalurina:
He's outwardly respectable, I know he cheats at cards
And his footprints are not found in any files of Scotland Yard's
Demeter:
And when the larder's looted
Bombalurina:
Or the jewel case is rifled
Demeter:
Or when the milk is missing
Bombalurina:
Or another peke's been stifled
Demeter:
Or the greenhouse glass is broken
Bombalurina:
And the trellis past repair
Both:
There's the wonder of the thing: MACAVITY'S NOT THERE!
And when the crime has been disclosed the Secret Service say
"It must have been Macavity!"-- but he's a mile away
You'll be sure to find him resting, or a-licking of his thumbs,
Or engaged in doing complicated long division sums!
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
There never was a cat of such deceitfulness and suavity
He always has an alibi and one or two to spare
What ever time the deed took place MACAVITY WASN'T THERE!
And they say that all the cats whose wicked deeds are widely known
(I might mention Mungojerrie, I might mention Griddlebone)
Are nothing more than agents for the cat who all the time
Just controls their operations: "The Napoleon of Crime"!
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
He's a fiend in feline shape, a monster of depravity
You may meet him in a by-street, you may see him in the square
But when a crime's discovered then Macavity
Macavity, Macavity, Macavity
When a crime's discovered then MACAVITY'S NOT THERE!
Chorus (spoken):
Macavity's not there!
Свидетельство о публикации №110021805626