Жажда статуи
спелой пшеницы колос,
горло твое - лавиной
бьющий в литавры голос.
Тело твое - свобода
горлицы и газели,
краешек небосвода
в узкой, как волос, щели.
Кожа твоя - пустыня
и устье потока, ибо
ты - и пожар апельсина,
и ледяная рыба.
Перевод С. Гончаренко
Свидетельство о публикации №110021708800
Рыжая и кисло-сладкая..,
нет я пожалуй как хина
горькая, и в чем-то гадкая,
нет я пожалуй- статуя
с мертвенно бледной кожей
из белоснежного гипса
тело мое сложено...
P/s/ извините за экспромт на вашей странице, но в женщинах всегда все неожиданно и непредсказумо, они даже будучи статуей остаются кричаще-противоречивыми - вы это тоноко подметили!
Алла Лямзина 23.02.2010 13:22 Заявить о нарушении