Вороны
За хвост изловить жар-птицу.
Бегать, не глядя в стороны.
Может, пойти застрелиться?
Может, заляпать стену
Отвратительно-алой кровью?
Попытка бегства из плена.
Сдохну, не двинув бровью.
Последнюю, злую сказку
Ямбом по мятой бумаге.
Меняю случайную ласку
На стройные строгие саги.
За хвост изловить ворону
И превратить в жар-птицу.
Снова не песни, а стоны.
Долго веревочке виться.
Почем покупают честность?
За комнату, полную счастья.
Господа, мне там душно и тесно.
Торгуем б/ушные страсти.
Вороны. Вороны. Вороны.
Воспрянут из черного праха.
Я не гляжу в стороны.
Не думайте, что от страха.
Лето 2007г
Свидетельство о публикации №110021707084
В общем, впечатление сильное, но тягостное. Может, так и было задумано?
И ещё:несколько смазывает впечатление несоблюдение ритма. Как будто читаешь перевод. Переводчик стремится быть как можно ближе к тексту автора и ему не до ритма.
С наилучшими пожеланиями.
Елена Коротаева 12.01.2011 00:25 Заявить о нарушении
В некотором смысле, я и есть такой переводчик самой себя на бумагу)
Спасибо
Койрэ 12.01.2011 18:00 Заявить о нарушении