Пародия на Джованну Куин
Я раздену с себя все одежды свои
И умоюсь росой предрассветной зари.
Я надену виссон, обречённый любить
И умчусь в облака, чтобы там погрустить.
Я мечтаю о том, чтобы снова вспотеть,
Чтоб лазурная тень обступила постель.
Чтобы солнце опять к нам с Востока пришло,
Чтобы я не страшась открывала окно.
Я раздену с себя все одежды свои
И виссон дорогой постелю для любви,
Ты его разорвал от безбожной тоски,
Ну а я соткала, чтоб Любовь обрести.
http://www.proza.ru/2009/10/26/498
ПАРОДИЯ
Я раздену с себя, на себя, по себе...
Русский есть для меня как с вампирами сон!
Ситец, шелк, кашемир, органза, гобелен!
ООО! В инете нашла новый изыск - "виссон"!
Я, пожалуй, его постелю на постель,
на виссоне потеть мне приятней в сто крат!
В ней шэдэвры творить - моя главная цель!
Со стихами встречаю - рассвет и закат!
А еще я в виссон обернуться могу,
так на мумию буду быстрей походить!
Вспоминаю восток я на каждом шагу,
жаль вот только теперь не могу я ходить...
Свидетельство о публикации №110021603316