Вечер японской поэзии
Я долго сопротивлялся, говоря, что поэзия –
дело тонкое, личное, не для собраний.
Но потом, уступил.
Нашел место, где проводилось мероприятие,
(Старинный район города).
Захожу: душный, забитый до отказа, зал,
женщина, известный специалист,
объясняет, что значит каждый стих;
рассказывает "о красоте".
Стало как-то не по себе.
Сразу выскочил на улицу,
И тут же февральский вечер
дохнул свежестью в лицо;
вечерний свет переливался
жемчугом на мостовой;
капли с деревьев и крыш
наигрывали что-то
неуловимо японское...
Свидетельство о публикации №110021506656
На лице свежесть.
Вам же вредна
От дождя прохлада
И капель сбегающих
Чистая нежность..."
Автор
Действительно, японская
поэзия не для душных подвалов.
Владимир Василюк 04.01.2011 17:31 Заявить о нарушении