Ван Тунчжао - Дети у полотна железной дороги
У полотна железной дороги.
Колючки вонзаются в голые пятки,
В ссадинах голые ноги.
Серая пыль покрывает лица,
Но дети не замечают пыли.
Поезд издали примчится,
О котором они позабыли;
Поднимут голову удивленно,
Закричат и угомонятся;
Поезд помчится на свет зеленый,
Никому за ним не угнаться,
Снова дети играют в прятки,
НЕКУДА ИМ ТОРОПИТЬСЯ;
Колючки вонзаются в голые пятки,
Серая пыль покрывает лица.
* * *
Перевод: Черкасский Л.Е.
Свидетельство о публикации №110021502598
А я как раз перевожу роман Эдит Несбит "Дети железного пути". Именно о том же.
Простите, если что-то не так. Хотя вчера было Прощеное.
Алла Шарапова 15.02.2010 14:13 Заявить о нарушении