Jesus Масдай - Ария Смерть Иисусу
Jesus Масдай - Ария "Смерть Иисусу"
- Глава Синедриона, ждёт Совет!
У фарисеев и жрецов - терпенья нет!
- Но, господа - вы знаете повестку!
Шумит толпа - как перед казнью Чаушеску!
(Мессии - слава! СЛАВА!
Слава! Слава!)
(- Послушайте только,
Как паствы стада тупо блеют!
Одно исцеленье, второе -
Бараны все - благоговеют...)
- Послушайте только, там паства - как море шумит.
Раз-два исцелил прокажённых - толпа его боготворит!
- ОН - ОПАСЕН!
(Мессии - слава! СЛАВА!)
- ОН - ОПАСЕН!
(Ты - тот, о ком молва...)
- Сексоты в городе - не хуже шум поднимут!
- С нашистским завяжи дерьмом
- а то самих нас скинут!
- (Смотри, Каяфа - толпы под окном!)
- Первосвященник, толпы под окном!
- Быстрей, за римской стражею пошлём!
- Нет, погоди. Мочить в сортире - это круче...
- Как нам замочить Иисуса вернее -
Он ведь герой несогласной толпы!
(- Ни бунтов, ни армий, ни буйных призывов...)
- За Конституцию нашу радеет...
- Не диссиденты - порядка столпы!
- Нельзя же его - на свободе оставить -
Над электоратом утратим контроль!
- Но что с ним поделать?
- Растёт его рейтинг!
- Совсем уж немного...
- И он - наверху...
- Нас, вижу, ждут непонятки!
Победу ему не зачтёт избирком!
(Придёт русский бунт - беспощадный, нелепый...)
И тут - оранжисты на улицы выйдут -
Вот нам и конец... и убытки кругом...
Газпром и Роснефть - и потери кругом!
- Убытки, убытки, убытки кругом!
- Вот нам и конец... и потери кругом!
- Убытки, убытки, потери кругом!
- Так что же нам делать с толпой несогласных?
- Нет, как замочить Короля Простаков?
- Тут вам - не Лебедь и не Литвиненко,
Вертолёт, диоксины, полоний пошлём?
- Ослы! Тут не время для грязных приёмов!
На Бадри испытано средство верней!
На наци, иль "пулю Чечена" - не спишешь...
В сортире - мочить! Но - чтоб без пузырей!
Во славу народа - чтоб без пузырей!
-Мочить, мочить - в сортире мочить!
- В сортире - мочить! Но - чтоб без пузырей!
- Мочить, мочить, Иисуса, Исуса -
В сортире - мочить!
http://mat33.livejournal.com/308592.html
Свидетельство о публикации №110021400386
Тарантино Александр 14.02.2010 03:02 Заявить о нарушении
А я - даже не помнил, над чьим либретто издевался. Вообще, переводы с современной локализацией - самое приятное дело :-)
Мат Мекалль 14.02.2010 17:36 Заявить о нарушении