Прощённое воскресенье

ПРОЩЁННОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ.

Ниже Вы можете ознакомиться с переводом этого стихотворения
на болгарский язык поэтом Марией Шандурковой.

Как часто не слушалась маму...
Как часто дерзила отцу.
Была непокорной, упрямой-
Мне это совсем не к лицу...

Давным - давно нет моей мамы.
Ещё раньше папа ушёл.
Сейчас вспоминать даже странно,
Что глупость владела душой.

Хотелось доказывать что-то.
Хотелось всегда побеждать.
Лежит на душе теперь гнётом,
Не чтила отца что и мать...

Я их бесконечно любила,
Но спорила с пеной у рта.
Хотя и давно это было,
Хотя уж давно я - не та...

И каюсь, и плачу, а слёзы
Бегут по щекам и бегут...
Рыдает душа, а берёзы
Погоста покой стерегут.

-------------------------------------------

ПРОЩАЛНА НЕДЕЛЯ
   
Авторизиран превод от руски език: 
МАРИЯ ШАНДУРКОВА 
   

Не слушах съвети от мама. 
Към татко се дръзко държах. 
Сама непокорна и пряма - 
това ли бях аз? Не, не бях... 
   
   
А майка ми вече я няма. 
Баща ми по-рано умря. 
А днес да си спомня е странно 
как глупава аз съм била. 
   
   
Все нещо доказвах, все исках 
победа за мен всеки ден. 
Вина днес душата притиска 
без мама и татко до мен. 
   
   
Обичах ги силно, безкрайно, 
но влизах с тях в яростен спор. 
А времето спря безнаказно 
за моя ненужен отпор. 
   
   
Разкаяна плача, сълзите 
на вади лицето браздят... 
Душата ми плаче, брезите 
над гроба самотни тъжат.

 
   
14.02.2010. 


Рецензии
Милая Ольга!
Очень искреннее, глубокое стихотворение.
Последние строки просто поразительные...

Татьяна Растопчина   26.02.2017 15:48     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.