Кто пробудит меня
Падаешь ниц сквозь огонь и ветра…
Кто же спасет? Тонкий лучик надежды,
Кто же поймает? Боится душа.
Выше преград, выше всяких сомнений
Кружатся мысли в твоей голове,
Скрытой мечты, страсть слепых сновидений
Будут хранить, приближая к мечте!
Кто же пробудит меня под луною?
В этих глазах – пламя летней зари,
Выше серебряных радуг зимою
Ты улетишь… Жизнь прекрасна, не жди!
Видишь вдали горизонт необъятный,
Ты по воде пробежишь босяком,
Все еще живо и трепет приятный
Будет ласкать при восходе морском.
Танец любви в сладкой неге рассвета,
Взгляд твой потухший опять озарит,
Пусть этот день будет капелькой лета,
Пусть огонек с новой силой горит!
Ты оглянись, я нашел тебя в розах!
В райском, блаженном, цветущем саду
Брось все заботы, все страхи… И в грезах
Я этот день лишь тебе подарю!
Пусть этот день в зимнем городе света,
Пусть этот день, где нашел я тебя
Будет сверкать всеми красками лета
Сердцу уснувшему утро даря!
Перевод
Adrina Thorpe – Who will find me
Свидетельство о публикации №110021200721