Gdzie idziemy?

Gdzie idziemy?


Czy naprawde swiat jest za ciasny
Dla niektоrych?
Dlaczego wloczega byle ponury
Nie chce przyjmowac rzeczy jasnych?
Czy skrzyzowania drog zyciowych
Sa  analogia przystankow kolejowych
Dla jecow podrozy?
Babcia wciaz wrozy,
I co raz – rozne.
Wracamy...
Wielu juz nie ma...
Hold skladamy...
Dalej idziemy.
Za malo wydaje sie nam miejsca,
By dotrzec do... Czego?
Wyjscia czy wejscia
Nam potrzeba?
Z pradem? Czy pod prad?
Zaczniemy znow odtad...


 Дословно:

Куда идем?

На самом ли деле мир слишком тесен для некоторых?
Почему какой-то тоскливый бродяга не желает принимать ясных вещей?
Или перекрестки дорог судьбы являют собой аналогию железнодорожных станций для пленников путешествий?
А бабка все ворожит, и постоянно предсказывает - по-разному.
Мы возвращаемся... Многих уже нет... Долг чести отдаем...  Дальше идем. Нам все кажется мало места, чтоб добраться до ... Чего? Выхода или входа мы ищем? По течению? Или против течения?
Начнем снова отсюда...

Написано в 2004 году. Переведено сегодня.


Рецензии