Сонет Вильяма Шекспира 116
Препятствием для двух влюбленных душ
Быть не по мне. Любовью не зовите
Любовь, что проползает, точно уж,
Едва потянут за другие нити.
О, нет! Как путеводная звезда,
Что сотворил Александрийский мастер,
Она ведет сквозь бури все суда
И помогает избежать напасти.
Ко Времени не просится в шуты,
Хоть то белит ей и уста, и щеки.
Любовь идет до роковой черты,
И ей никто не назначает сроки.
Но коли нет тех сладостных минут,
То лгут поэты… и стихи их лгут.
Свидетельство о публикации №110021202466