Кто меня зовет? - перевод из Грандовской

Кто меня зовет? - перевод из Грандовской

Кто зовет меня, не умолкая?
Кто ты? Я совсем тебя не знаю?
Голос твой  давно сопровождает
каждый шаг, в напастях ограждая.
Кто ты, мой хранитель? Умоляю!

Голос твой и мучит и ласкает,
Вечером во тьме тревожной тает,
на волнах видений сна качает,
поутру из неги вызывает.
Кто ты?  Признаю, не узнавая.

Шум толпы тебя не заглушает.
Пусть смеюсь. Пусть слезы вытираю.
Дыры рваные души латаю.
Голос слышу. Слов не разбираю.
Ни к чему. Я сердцем понимаю.

Посторонний назовет несчастьем?
эту главную мою удачу?


Оригинал и подстрочник - в рецензии.


Рецензии
Перевод хорош тем, что сохраняет дух оригинала, сочетая искренность и ироничность авторского подхода к предмету отображения.

Ольга Чепельская   11.02.2010 04:59     Заявить о нарушении
Жаль, жаль вытерты нечной силой и оригинал и подстрочник. Желающим ознакомиться с оригиналом, следует обратиться к странице Грандовской.

Нина Алексеевская   13.02.2010 16:41   Заявить о нарушении
НЕЯСНОЙ силой. Она же и опечатки организует, пардон.

Нина Алексеевская   13.02.2010 16:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.