Уштела кхам сувнакуно

Уштела кхам сувнакуно
Дэвэс парно пэ пхув явэла
Грая дро фэлда випхандо
Тэ кхуроро прэ бахт кхэлэла

О паше яг мурша бэштэ
Бравинта пьена,парувэна
Сыр сыгэс джала джиепэн
Сарэ Ромэн Дэвэл зракхэла

Явэн Чавалэ бахталэ
Пэскрэ семьенца чаворэнца
Тэ на чурдэн романыпэ
Амэ тэнаявас гадженца...

.............

Бэшела кхам сувнакуно
Э  рат калы пэ пхув змэктяпэ
Рома пэ грэндэ уклисто
Традэна чордонэ бутятыр...


Рецензии
Кажется, удалось и этот стих прилично перевести. См."Поднялось солнце золотое". Очень интересует Ваше мнение именно о качестве перевода...
я по крайной мере стремлюсь быть как более ближе к подстрочнику, который трудно бывает составить: некоторых слов, которые Вы применяете,
у меня и в словаре нет.
С приветом.
Влад.

Владислав Евсеев   05.12.2010 14:52     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.