Расцелуй, зацелуй...

РАСЦЕЛУЙ, ЗАЦЕЛУЙ..

                Ну, целуй меня, целуй,
                Хоть до крови, хоть до боли.
                Не в ладу с холодной волей
                Кипяток сердечных струй...
                С.А.Есенин

Расцелуй, зацелуй, обнимай, прикасайся...
Без меня не дыши, без меня задыхайся.
Без тебя не жила, а в тоске увядала.
Расцелуй, зацелуй, а мне будет всё мало.

Для меня – ты вода: сколько пей – не напьёшься...
Лишь тобою живу, ведь любимым зовёшься.
Расцелуй, зацелуй – до потери сознанья,
Будто завтра  разлука сулит расставанье.

Без тебя – я не я, будто жизни миг в прошлом.
Расцелуй, зацелуй... Что любовь – то не пОшло!
Пусть пылает она, никогда не угаснет...
Кто живёт без любви – существует напрасно!

Натали САМОНИЙ


Натали СамОний – ударение в фамилии на втором слоге!

Изображение:
http://photo.i.ua/user/2385054/142916/3453769/,
http://photo.i.ua/user/2385054/142916/


ПЛЭЙКАСТЫ на это стихотворение:

1)

2)


Рецензии
Что любовь - то не пошло...

...

Пошлость / Poshlost
Российско-американский писатель Владимир Набоков, преподавая славистику американским студентам, признался, что не может перевести это слово, которое легко понимает каждый русский.

Набоков пытался донести до слушателей суть этого понятия на примерах:

«Откройте любой журнал, и вы наверняка увидите что-то в подобное: семья только что купила радио (автомобиль, холодильник, столовое серебро — неважно), и мать хлопает в ладоши, вне себя от радости, дети собрались вокруг нее с раскрывшимися ртами, младенец и собака тянутся к столу, на который водружён новёхонький идол для поклонения … а немного в стороне гордо стоит отец — кормилец семейства. „Пошлость“ такой сцены состоит даже не в ложном преувеличении ценности столового серебра, а в самом предположении, можно купить такую бурную радость и что такая покупка облагораживает покупателя».

А профессор Гарвардского Университета Светлана Бойм добавила позже:

«Это слово одновременно означает тривиальность, вульгарность, сексуальную распущенность и бездушие».

ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

10 русских слов, которые невозможно перевести на английский

Источник: http://russkiiyazyk.ru/interesno/10-russkih-slov-kotoryie-nevozmozhno-perevesti-na-angliyskiy.html

Людмила Кудрявцева Тирасполь   27.01.2023 02:41     Заявить о нарушении
На это произведение написано 45 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.