Дэвид Герберт Лоуренс. Примирение
знать свое место в доме у Бога Жизни.
Как спит на скамейке кошка,
в спокойствии, в мире,
в полном единстве с хозяином и хозяйкой,
так вот и затихнуть в жилище жизни,
дремать у очага и позевывать перед огнем.
Дремать у очага мира живого,
позевывая, греться от огня жизни,
чувствовать присутствие живого Бога
в полной уверенности,
в глубоком спокойствии сердца -
присутствие хозяина, сидящего за столом
в мощи собственного высшего бытия
в жилище жизни.
PAX
All that matters is to be at one with the living God
to be a creature in the house of the God of Life.
Like a cat asleep on a chair
at peace, in peace
and at one with the master of the house, with the mistress,
at home, at home in the house of the living,
sleeping on the hearth, and yawning before the fire.
Sleeping on the hearth of the living world
yawning at home before the fire of life
feeling the presence of the living God
like a great reassurance
a deep calm in the heart
a presence
as of the master sitting at the board
in his own and greater being,
in the house of life.
Свидетельство о публикации №110020700205