The Primrose

Robert Herrick
The Primrose
ASK me why I send you here
This sweet Infanta of the year?
Ask me why I send to you
This primrose, thus bepearl'd with dew?
I will whisper to your ears:—
The sweets of love are mix'd with tears.
Ask me why this flower does show
So yellow-green, and sickly too?
Ask me why the stalk is weak
And bending (yet it doth not break)?
I will answer:—These discover
What fainting hopes are in a lover.

Cпроси меня,зачем я шлю сюда,
Инфанты этой сладость года?
Спроси,зачем я высылаю для тебя,
Той розы первоцвет в росе природы?
Хочу шептать в твои глаза:
Любви конфеты смешаны с слезами..
Спроси меня,зачем цветок явил сказать,
Так желто-зелено болезненное также..
Спроси меня,чего ж так стебель слаб?
Cгибается, но все же не сломИтся..
И я хочу ответить-это же открытье!
В слабеющей надежде к любимому хранится...


Рецензии