Омархохмизм, укр. Жить сегодня

               
                ***

                Жорстокі небеса благанням не гніви,   
                І друзів, що пішли, до себе не зови.       
                Забудь вчорашнє, і  про завтрашнє не думай,   
                Сьогодні ти живеш – сьогоднішнім живи.

                ***


Рецензии
Итак - сначала перевод с фарси на украинский
тперь с украинского на русский:

Небес жестоких просьбами не мучай
Друзей, тех что ушли - к себе не призывай
забудь вчерашнее - о завтрашнем не думай
Сегодня ты живешь - сегодняшним живи

Сергей Козлов 3   18.02.2011 16:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей.
Автор перевода уже никому ответить не может, отвечаю я, его дочь.

Вообще-то, перевод был, конечно, с русского на украинский.
Интересно, приближаемся ли мы таким образом к оригиналу?
К пониманию его - определенно приближаемся.
Очень понравилась Ваша версия.

Камирра   18.03.2011 23:04   Заявить о нарушении