Перевод стихотворения К. Россети Восхождение

               

Дороги в гору нет ли другой?
   Всего одна. Ни тропинки вокруг.
И что, всё по ней нам идти, дорогой?
   До поздней ночи, мой друг.
А там, на холмах, ожидает ночлег?
   О да! Но мраком он скрыт давно.
А как не найдём? Будем спать на земле?
   Мимо пройти мудрено!
А если случится кого повстречать?
   Многие вышли вперёд – и идут!
Как домик найдём, мне звать иль стучать?
   В нём нас и ночью ждут.
Что ожидает уставших? Покой?
   Да, там всегда царит тишина.
И стелят постель для нас, дорогой?
   Всё уж готово для сна!
                Перевод с английского Б.Позднякова


Рецензии