Халина Посвятовска. Запомни...

                Запомни
если умрёшь
не надену лиловое платье
и венков не куплю
с расшептавшимся ветром на лентах
ничего не сделаю
ничего

Когда катафалк приедет - пусть приезжает
катафалк отъедет - пусть отъезжает
я буду стоять у окна - буду смотреть
буду рукой махать
буду в окне сама
трепетать прощальным платком.

а летом
в шальном мае
на тёплой траве растянусь
притронусь руками
к прядям твоих волос
прикоснусь губами к шёрстке пчелы
кусачей красивой
как твоя улыбка
как сумерки.

потом всё станет
золотосеребряным
только золотым или только красным
ибо эти сумерки
этот ветер
который травам шепчет упрямо
любовь - любовь
не позволят мне встать
 и уйти
как обычно
в проклятье пустого дома.


             * * *


Посвятовска

Przypominam
je;li umrzesz
nie w;o;; sukienki lila
nie kupi; kolorowych wie;c;w
z rozszeptanym wiatrem we wst;;kach
nic z tego
nic

przyjedzie karawan - przyjedzie
odjedzie karawan - odjedzie
b;d; sta;a w oknie - patrzy;a
b;d; r;k; macha;a
chustk; wiewa;a
;egna;a
w tym oknie sama

a w lato
w szalonym maju
po;o;; si; na trawie
na cieplej
i r;koma dotkn; twoich w;os;w
i ustami dotkn; futra pszczo;y
k;;liwej pi;knej
jak tw;j u;miech
jak zmierzch

potem b;dzie
srebrno-z;oto
mo;e z;oto i tylko czerwono
bo ten zmierzch
ten wiatr
kt;ry trawom wszeptuje uparcie
mi;o;; - mi;o;;
nie pozwoli mi wsta;
i p;j;;
tak zwyczajnie
do przekl;cie pustego domu


Рецензии