Небо и земля - из Яна Бжехвы

Перенесено на страничку переводов из Яна Бжехвы
http://www.stihi.ru/avtor/brzechwa


Рецензии
Трудно что либо сказать. Верно ли перевёл?
Хорошо, что не в религиозную рубрику разместил.
Нет, детские стихи мне больше нравятся.
Если бы оставить первые шесть строчек, и на этом закончить, было бы идеально, на мой взгляд.

Галина Ильина 5   05.02.2010 22:23     Заявить о нарушении
Многие говорят, что поэзия непереводима в принципе. Когда переводишь ситуацию, как в детском, есть большая свобода и получается. Этот стих - сплошной ньюанс. Если рассматривать как текст к песне - возможный перевод. А так - пусть лежит, я его уже сегодня правил раз двадцать. Вдруг когда-нибудь получится? Пока не сходится в голове.

Аа Вв Сс   05.02.2010 22:59   Заявить о нарушении
Мне захотелось, чтоб кто-то послушал, как звучит по-польски. Очень красиво.

Аа Вв Сс   05.02.2010 23:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.