Палисандр Икаевич Правдуницын. Часть 6-4
Правдуницыну принадлежит также многотомный труд «Красное Телесо»*.
* «Телесо» – единственное число от «телеса»
Том первый назывался «Классное Колесо» - о борьбе классов в школе для умственно отсталых детей, ставшей для него прямо домом родным; трогательные воспоминания золотого детства Палисандра Икаевича.
Второй – «Страстное Полесо» - о беззаветной и страстной любви русского народа к своей природе: полям, лесам и долам.
Третий – «Гласное Понесло» - о периоде Гласности в Российской истории, который понёс вскачь историю страны.
Четвёртый – «Властное Колесо» - о транспортных средствах, находящихся в пользовании власть имущих.
Пятый – «Квасное Колесо» - о процессе изготовления и потребления на Руси кваса с незапамятных времён до наших дней. Но самое занимательное в этом повествовании – «из чего делается этот квас»?! И при чём здесь «колесо»? - спросит незадачливый читатель. Оказывается, Правдуницын в юности, кроме математического, окончил и химический факультет университета! Его, ещё юношей, заинтересовало, прямо заинтриговало, заявление Остапа Бендера о том, что самогон можно гнать из табурета, «Табуретовку». И, действительно, оказалось, что если старые колёса телег размочить в горячей воде (сняв железный обруч, что, впрочем не обязательно, ибо ржавое железо ободов каталитически ускоряло процесс ферментации), а затем подвергнуть их процессу ферментации специальными бактериями, то дерево – целлюлоза, превратится в полисахарид, крахмал, расщепив (ферментативно) который можно получить глюкозу, а от неё уж рукой подать до «табуретовки». Но можно получать и квас. Процесс этот так и называется «Коле-квасо-вание», сокращённо «Колесование», то есть превращение колеса в квас.
(За это эпохальное открытие в пищевой химии, избавившей от голода миллиарды людей в недоразвитых и переразвитых странах Третьего, то есть Иного, мира, Правдуницын получил ещё одну Нобелевскую премию, по химии.
Шестой – «Напрасное Колесо» с подзаголовком «Пятое колесо в телеге» - о странной современной тенденции к неоправданному усложнению конно-гужевого транспорта.
Другой огромный вклад в языкознание сделал Палисандр Икаевич, предложив (и весьма обоснованно!) заменить русский язык другим, и обязать весь народ Российской Империи изучить и освоить новый язык, который немедленно был бы объявлен государственным.
Почему, - недоумевали недальновидные лингвисты, - Почему надо отказываться от нашего древнего, прекрасного и могучего русского языка?
А потому, - ответил Палисандр Икаевич, - Что этот язык уже не настоящий русский, он забит, загажен всякими инородцами, протащившими в него тысячи и тысячи иностранных слов, так что исконный русский язык растворился в них! Даже исходно, что были собой наш язык и алфавит, предложенные нам, славянам, Святым Кириллом и Святым Мефодием? Не знаете? А вот Я всё исследовал! Сначала «кириллица» включала в себя не больше, не меньше, а 43 буквы! Но и тут древнежидовский ухитрился вмешаться и напакостить. Греческий лёг в основу кириллицы, - скажете вы. Нет, ибо сам греческий тоже от древнежидовского произошёл, его алфавит перенял, я в виду имею. Альфа, Бета, Гамма, Дельта – вот начальные буквы греческого, верно. А у жидов древних как называются первые буквы их алфавита? Алеф, Бейт, Гимел, Далет! Звучит похоже, а? Не только звучит, но и есть!
А такие буквы, вроде бы чисто славянские, как Ц, Ч, Ш, Щ, и их произношение, откуда взяты? Опять из древнежидовского! Вот откуда среди нас крутятся все эти, АбрамовиЧи, РабиновиЧи, ШафаревиЧи... Ой, простите, Шафаревич, он истинный славянин, мой лучший друг, и жидов тоже крепко не любит. Хотя, - задумчиво произнёс Правдуницын, вспомнив о «Тарасе Бульбе», - кто его знает? Может, тоже замаскировался под славянина. Ведь, опять же, фамилия его явно происходит от жидовского слова «Шофар», то есть рог, в который евреи трубят по праздникам и при взятии Иерехона! Нет, так дело не сладится! Надо бы и этого Шофаревича –Шафаревича на исконную русскую чистоту проверить!
В общем, загажен наш родной язык до неузнаваемости и с самого своего рождения!
Выход один, - сурово сказал Правдуницын, - искать язык, который бы сохранился в девственной чистоте и не нёс бы в себе всех этих жидомассонских штучек. Я, Палисандр Икаевич Правдуницын, исследовав сотни языков, тысячи наречий всех народов земного шара, обнаружил один такой язык: Это язык племени Мумбу-Юмбу, проживающего в джунглях Экваториальной Африки, и не содержащий в себе ни одного жидомассонского словосочетания! Оно и понятно, всех инородцев, говоривших на не ихнем языке, аборигены племени незамедлительно и разумно съедали, не дав иноземцу практически и рта открыть, и тем самым сохраняя свой язык чистым и неприкосновенным в тысячелетиях!
Но, позвольте, - возражали Правдуницыну другие русскоязычные лингвисты, - в языке, Вами предлагаемом, на сегодняшний день есть всего-то 300 слов! Не маловато ли для народа, имеющего в своём распоряжении прекрасный и богатый язык, насчитывавший по-крайней мере 300.000 – 500.000 слов!
Нет, не мало, - отвечал великий писатель.
Во-первых, правильно, язык этот ещё не развился полностью, не раскрыл сокровищ в его утробище-укрывище утаённых, но именно поэтому освоить его будет нетруднозначительно!
Всего-то, 300 слов и несложная грамматика! А дальше, не инородцы замаскировавшиеся будут язык этот развивать да обогащать, а мы сами, РУССКИЕ люди!
Во-вторых, покажите-ка мне хоть одного российского грамотея, который бы вытаскивал «из под глыб» повседневно, ну, не всю эту чудо-юдо громадину в триста - пятьсот тысяч слов, а хоть бы десять тысяч! То есть, использовал в своём повседневном лексиконе всего-то десять тысяч русских слов! Таких нет, вот и судите, зачем нам сразу иметь язык, 99% которого никто вообще не употребляет!
Но предлагаемое Вами - это же язык Эллочки – Людоедки, - возражали третьи, тоже недальновидные.
Эллочка - Людоедка, - это литературный персонаж, как раз и выдуманный евреями Ильфом и Петровым для того, чтобы отвратить людей русских от единственно не загрязнённого хорошего языка,- произнёс Пророк, - кстати, про женщин следует говорить (согласно моему разумению нашего языка), не персОнаж, а персИнаж, ибо перси – это женская грудь. Таким образом, сразу становится понятным, о ком идёт речь, о мужчине или о женщине! Или, вот ещё словечко. «Персиянки». Что оно означает? Вы, конечно, скажете, что речь идёт о женщинах Ирана, называвшегося раньше Персией? На самом деле – ничего подобного! Перси-Янки – это просто грудастые североамериканки!
Вот до чего инородцы наш исконный русский язык исказили!
- А теперь дам я вам и примеры этого замечательного Мумбу-Юмбного языка. Для понятия «есть», то есть «кушать», «питаться», в языке Мумбу-Юмбу имеется 30 слов! Десять процентов всего языкового запаса! И какие они, эти слова, сколько нюансов, оттенков и эмоций они несут!
НЯМ-НЯМ – значит: кушать не спеша своего ближайшего друга, добровольно положившего алтарь жизни своей на живот Отечества! Вспоминая его при этом самыми тёплыми словами!
ШАМАТЬ – это значит: есть быстро, но в то же время внимательно прислушиваясь к заклинаниям Шамана!
РУБАТЬ – есть врага прямо в бою, (если очень проголодался) рубишь его на части и тут же потребляешь!
ЛОПАТЬ – это когда ешь уже через силу, так что прямо брюхо может лопнуть, но отказываться нельзя – правила хорошего тона не позволяют.
ЖРАТЬ – это всегда, когда ешь не сырое или как-нибудь наскоро сваренное мясо, а хорошо, по шашлычному обжаренное, прямо с шампура.
Впечатляет? – спросил Палисандр Икаевич, - А ведь я здесь привёл только малую толику из нашего будущего языка! К р о х о т к у!
Кстати, об этом! Написал я серию «Крахотки» -- об утраченных грёзах, несбывшихся надеждах, внезапных инженерных и финансовых катастрофах, в общем, о «крахах» в жизни людей. Отдельной серией выпустил рассказы о случаях, когда, Слава Богу, всё обошлось без больших жертв, ну, не больше пары тысяч погибших: «Крах мал»!...
Галакты прекращают погромы, обратив несколько толп собравшихся погромщиков в «Мекка-Мадридское желе» (так газетчики цинично и, в то же время, щадяще назвали протоплазму, в которую было обращено население Мекки и большая часть населения Мадрида). Весть об этом молнией пронеслась по России и «сугубо стихийные» погромы, как будто по сигналу, немедленно прекратились!
Евреи России выразили благодарность Галактам за защиту и помощь.
Галакт: Да, не за что! Мы не хотим, чтобы зря пропадала НАША пища! Вы же заботитесь о стадах животных своих, боретесь с конкурентами – хищниками, например, вот и мы тоже. «Пастырь, пасущий своих овечек» - очень точный образ придумала церковь. Да вот только вы, люди – идиоты, даже не поняли, насколько точно такое сравнение. Ведь из кого церковники всех видов религий будут сосать соки, если они же дадут этим «овечкам сбиться с пути истинного» и погибнуть для церкви (как добровольно-принудительные жертвователи, разумеется!)
Палисандр Икаевич немедленно на это отреагировал, выступив по свободному от всяких предубеждений ВродебыНезависимому Российскому Телевидению. Идя, в сопровождении свиты телохранителей и почитателей-нечитателей по коридору студии, Палисандр Икаевич внезапно остановился около кадки с чахлой студийной пальмой, затем быстро подошёл к ней и погрузил руки в землю. «Вот, - сказал он, - вот она, земля наша святая, русская!» Он понюхал землю, набранную в горсти, и вдруг принялся истово целовать её, приговаривая: «Хорррошая нынче землица уродилась!»
«Я – брат зверью, и ящерам , и рыбам,
Мне внятен рост весной встающих трав, - продекламировал он, стараясь незаметно сплюнуть комочки земли, прилипшие к губам и языку, -
Молюсь Земле, к её священным глыбам
Устами неистомными припав!»
(Почитатели – телохранители немедленно пролили адекватные слёзы умиления: Наш он, - зашептали они, - НАШ! От земли, от плуга, от сохи!)
«Вот, - сказал Пророк, тыча указательным пальцем с чёрной каёмкой земляной грязи под отросшим ногтем в экран, - я от земли нашей святой русской оторвался, от плуга бежал, от сохи отвратился, сюда, в студию, устремился супротив воли своей, чтобы только вас, людей русских, предостеречь! Уммудрище* моё уже давно подозревало сговор между этими космическими вурдалаками и евреями! Зрите ж, как прав был я, указывая на глазовидный и гласослышный союз этих самых нехристей с вурдалаками – Галактами космическими! Россияне, - воззвал он, - очнитесь от сна золотого, бейте врага вашего и всего мира христианского!»
* Уммудрище = ум мудрый
Воззвание это было моментально растиражировано мировыми СМИ. Особенно глубокий и искренний отклик оно нашло у арабов и жителей мусульманских стран. Как это ни странно, никаких практических, так сказать, организационных, выводов из этого, тем не менее, нигде не последовало! Никто не поспешал к практике богоугодных действий! Жаждущих превратиться в вонючую протоплазму ни у кого не обнаружилось! Напрасно муллы призывали правоверных выйти на джихад против евреев: Ведь, - говорили они, - вот и такой объективный человек, Ум, Честь и Совесть нашей эпохи, как сам П.И. Правдуницын всех к этому призывает!
Но правоверные мусульмане опускали в молитве головы до ковриков и поднимали зады сколько можно вверх, тем самым демонстрируя Аллаху свои самые чистые и благие намерения, но в сады его с гуриями не поспешали.
Нашёлся даже один, глубоко верующий и чуть слишком думающий мусульманин, который в главной мечети Риада, спросил у муллы: «Почтенный, но в каком виде я попаду к Аллаху? Ведь, если я буду лужицей протоплазмы, то не то, что семьюдесятью двумя, а даже и одной гурией не смогу насладиться!»
«Сын мой, - ответил мулла, - Алла у ахбар! Бис милл-аэ, рахим рахман! Аллах велик и ко времени прихода к тебе гурий, позаботится о том, чтобы хоть что-нибудь, хоть самое необходимое из твоего мужского естества, возродить в первоначальном виде!»,- одновременно слегка кивнув служителям, которые бережно подняли любопытствующего с коленей, вывели его из мечети через боковую дверь и там же, за дверью, обезглавили. В полном соответствии с известной на Востоке мудростью: «Провинившийся язык отрубают вместе с головой».
Больше вопросов от правоверных не поступало, но спешить следовать призывам мулл желающих тоже не нашлось.
Ещё один роман Правдуницына (так, по просьбам многочисленных почитателей, он сам себя переназвал, см. ранее упомянутое) «Архипелаг Бумаг» пользовался огромной популярностью у читателей. В ней Автор описал катастрофу, случившуюся с судном, перевозившим пассажиров и писчую бумагу, где-то в малопосещаемом районе Тихого Океана. Писчую бумагу везли то ли в Тасманию, то ли в Океанию, то ли в Графоманию, находившуюся поблизости.. Спасшийся экипаж и пассажиры, женщины и мужчины, в мелком месте (судно разбилось о коралловый риф) начинают строить свою жизнь заново, используя в качестве питательного и строительного материала (а также для всего прочего, включая нужды гигиенические) – пачки писчей бумаги! Тяжёлая борьба за выживание приводит их к тому, что они подсаживают в свои желудки и аппендиксы специальных бактерий, найденных ими в рифовой лагуне. Бактерии эти питаются целлюлозой и вырабатывают белки, необходимые для питания людей! То есть люди по необходимости как бы превращают себя в коров, коз, овец и других травоядных, у которых эти бактерии имеются в желудке и кишечнике в изобилии! Бумага островитянам служит для всего, как почва их островка, как пища, одежда и всё прочее...
И когда, через много лет, их случайно обнаруживают моряки, заброшенного в этот район бурей судна, они натыкаются на людей, мычащих как коровы, блеющих и даже дающих молоко в количествах, вполне сравнимых с коровами средней удойности. Все мужчины, гордо покачивая рогами, гуляют по острову бумаги, ревниво сравнивая длину и ветвистость своих рогов с соседскими. Женщины же вовсю доят сами себя в бумажные вёдра, (на скалах атолла обнаружился горный воск озокерит, сделавший при пропитывании бумагу водостойкой и клей, выделяемый определённым видом моллюсков, нерастворимый в воде, с помощью которого люди склеивали свои поделки из бумаги). Роман кончается торжествующим гимном писчебумажной промышленности, создавшей вот такой, поистине универсальный, материал.
Однако, по мере расширения тиража печатаемых книг «Архипелага Бумаг» обнаружилась странная вещь. Восторженные читатели этой гениальной книги не могли договориться друг с другом, когда хотели поделиться своими впечатлениями.
Послушайте, - говорили некоторые, прочитавшие этот роман, другим прочитавшим, - О чём вы говорите? В книге этой нет ни единого слова о корабле, крушении и прочих Робинзонах и Робинзоншах, Пятницах и Пятнашках! Наоборот, в ней описывается тяжкий труд работников Органов. Поступает к ним «сигнал» - листок бумаги с «текстом» , - с этого начинается роман Правдуницына, - И вот, работники, естественно, подбирают к этому, единичному «сигналу», другие: Статьи из Конституции, из Уголовного Кодекса, из газет, журналов, другие, ассоциативно связанные с «сигналом» заявки добросовестных граждан, материалы допросов, и так вырастает «ДЕЛО», то есть вроде как бы остров из бумаг! А, поскольку «сигналов» много, и каждый становится «затравкой» для нового острова бумаг, центром кристаллизации нового «Дела», то и разрастается целый «Архипелаг Бумаг» и работникам Органов становится всё труднее плавать по этой сильно пересечённой морской местности! Случаются даже аварии, оперработники гибнут, но Архипелаг, построенный их чистыми руками, горячими сердцами и холодными головами, остаётся на века. И храним вечно! Вот этому и посвящён замечательный труд Палисандра Икаевича! Ведь даже его эпиграф ясно на это намекает:
«Не пропадёт ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье!»
Когда слухи об этом недоразумении дошли до Палисандра Икаевича, он радостно рассмеялся и признался друзьям-почитателям, что написал два разных романа под одним и тем же названием!
Даже ближайшие из ближайших не поняли, зачем??
А для того, - смеясь сказал Правдуницын, - чтобы люди покупали сразу обе книги! Двойной тираж – двойная оплата процентов авторских мне! Но самое интересное в том, что книга продаётся, по моему указанию, будучи запечатанной в плотную пластмассовую оболочку. Внешне, по суперобложке, различить эти книги (варианты) нельзя! Открыть–посмотреть – оболочка не даёт. Так что пока потенциальный читатель не КУПИТ книгу, он и узнать не может, какой из романов ему достался! После чего ему надо покупать и другой, и третий и т.д. экземпляр! Что опять–таки увеличивает продаваемость книги!
Все пришли в полный восторг от такой изобретательности гения! Ведь никто за всю историю печатного слова на Земле до такого способа увеличения тиража не додумался!
Даже евреи, - добавил, довольно потирая испачканные землёй (да, да, той самой, из кадки с пальмой) руки, Правдуницын, - Я подумываю над написанием ещё нескольких романов со схожими названиями: Например «Архипелаг Берлаг», это будет русская «Сага о Форсайтах», об одесской семье Берлаг, охватывающая период больше ста лет и жизнь трёх поколений Берлаг, включая и жизнь бухгалтера Берлаги, до и после сумасшедшего дома.
«Архипелаг Гуляк» - историю загулов на Руси и много других «архипелагов»!
И все будут изданы под одной суперобложкой! А вот эти перечисленные названия – только в подзаголовках!
(Циники-завистники Правдуницына, однако, откопали, что не он первый придумал дать разным романам одно название. Оказывается, американский писатель Марк Твен (Самюэль Клеменс) ещё раньше сделал нечто подобное, написав два варианта своей антиклерикальной книжки «Таинственный Незнакомец». Но циникам этим быстро заткнули рты (кому кляпом, а кому доносом).
И слава Правдуницына воссияла над Землёй.
Самого же Палисандра Икаевича его с борьба с вурдалаками-Галактами и их прислужниками на Земле привела к крайне прискорбным последствиям – быстро и уверенно он стал впадать во всё прогрессирующий маразм. «Наш паралич – самый прогрессивный» - грустно вспомнилось одному из приближённых к Пророку почитателей. Собрали совещание – маразм Вождя явно дискредитировал его же идеи, весьма разумные и вперёд-зовущие, ЧТО делать???
С понятной грустью на собрании решили, что надо поспешать – враги Пророка уже вовсю смеялись и издевались над его высказываниями и поучениями. Для этой цели обратились почитатели к Галактам (разумеется, строго конфиденциально), с просьбой «прибрать к себе», Палисандра Икаевича пока он и себя, и своё движение не скомпрометировал окончательно. Галакты отказались! Их сканирование показало, что в мозгу Правдуницына наличествует, хоть и в весьма малом количестве, «Гениалин», а существ с Гениалином Галакты не потребляют!
ЖОПр (Жить Одной Правдой!)
Неизвестно, как, но информация о возможности такого запроса к Галактам просочилась в СМИ.
Русскоязычная еврейская община поспешно обратилась к Галактам с нижайшей просьбой (вечно эти евреи лезут во всё первыми, хитрые!), просканировать мозг Палисандра Икаевича на предмет выявления, почему он внезапно стал таким юдофобом? (В это страшное время у евреев просто не нашлось более важной и срочной проблемы!) Ведь какое-то время Пророк не обнаруживал никаких, вроде, поползновений в эту сторону!
Русские же люди, просто так не любившие Правдуницына, спрашивали, а был ли Пророк действительно стукачём в «годы юности» и стучал ли, или просто отлынивал?
Галакты немедленно ответили на обе просьбы, подчеркнув, однако, что никакого зондирования - сканирования мозга Правдуницына для этого и не требуется! Ведь достаточно почитать и послушать Пророка, чтобы всё стало ясным, «загадки» Правдуницына просто не существует!
Когда человек лжёт,- сказал Галакт, - А лжёте вы все (люди, то есть) перманентно, и Правдуницын ни в коей мере исключением не является, то, возникает забавная (для Галактов) ситуация: Лгущий должен очень хорошо помнить, что и как он солгал и всю дальнейшую ложь должен строить в полном логическом соответствии с исходным враньём. По слабости интеллекта вашего, по дырявости памяти вашей, по неспособности мыслить логически последовательно, вы не можете долго следовать этому основному правилу (см. выше!). Вот и получается, что лгущий сам себя запутывает и изобличает. Надо лишь сопоставить одни его логические посылки и выводы из них с другими. А свидетельства других лиц тоже излишни – нет лучшего разоблачителя вранья, чем сам же лжец! Он делает эту работу за всех, жаждущих до правды докопаться.
Личная жизнь Пророка, им же написанная и его любознательным читателям преподнесённая.
Явление первое, иль, может быть, второе, или невесть какое по счёту:
Молодая самочка против старой бесплодной жены, которая много лет жертвовала собой для любимого «Героя». А наш «Герой» и говорит ей в одно прекрасное утро: А пошла бы ты, куда подальше! Я свои гены гениальные дальше, по эстафете, передать хочу, да и вообще, просто «ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ» мне, тут нужна самочка молодая, сексуально активная да плодовитая, а не ты, старая, бесплодная из-за рака в прошлом!
(Сравните эти строки с последующими, где «Герой» наш нам же повествует, как он, де, размахнулся и этими генами своими, уже в виде своих малолетних детей, бросаться да жертвовать ради Правды!)
И спокойно «Совесть Мира» бросает старую и уходит к новой, детоспособной!
И ещё грязью марает свою бывшую, когда она, брошенная им без сострадания и жалости, от отчаяния с КГБ начинает сотрудничать. Сострадание и жалость к ближним – это всё он других призывает демонстрировать! А сам, христианин, православный, в Бога верующий? Что жена его бывшая годы рисковала и карьерой и жизнью, когда вместе с ним противостояла советской системе, это уже не в расчёт! НЕТ! Ведь только он один–единственный с Системой боролся!
Свидетельство о публикации №110020406409