переводы с татарского
* * *
Хочу летать,
Раскинув белые крыла,
Поддразнивая небеса: за мной
И птицам не угнаться… А давно ль была
Душа моя пернатая
Земной?..
Хочу летать,
Роняя на кремнистый тракт
Как бутафорские снега перо…
Дождю сегодня объявляется антракт,
Но завтра жду, не опоздай,
Пьеро…
Хочу летать,
В перину облака упасть,
Зарыться, чтоб ни головы, ни ног,
А надо мной смеялся б солнца колобок…
Окно закрыла… Что за странная напасть
Средь мыслей тяжких, как столичный смог?..
* * *
Зажги меня огнём небесным, дождь,
Сожги дотла, чтоб стала я золой.
…Наотмашь бьёшь, в лицо ведь попадёшь
Хлыстом листвы осклизлой, ветер злой…
О, жгучий дождь, спали своим огнём,
Я в осени истаю, словно дым.
Сквозь слёзы смотрит в грязный окоём
Листва, в мои опавшая следы…
Мне душу выжги, ледяная мгла,
До сердца пробирай да не щади!
Зачем ты, осень, страстью подожгла
Мой каждый вдох, вскипающий в груди…
Свидетельство о публикации №110020402036