Кошка
Он кошку нашёл в овраге –
Она там кричала три ночи.
Раз первый он прошёл мимо,
Только крик засел в ушах прочно.
Второй раз в яму он глянул,
Манил безуспешно клок тени.
В третий раз – спрыгнул, взял в руки,
Назвал зверя Кошкой в смятенье.
Она с ним жила неделю:
Топорщила шерсть, била вазы,
Встречала его когтями,
Мигая ему нервно глазом.
Каталась на занавесках,
И кольца карниза звенели.
Все в доме цветы поела,
Всё рвала и била без цели.
Ночью не спала – смотрела
В его глаза огненным взглядом,
А утром будила криком,
Во сны проникающим ядом.
И через неделю хаос
В его доме был. Его силы
Иссякли. Он нервно глазом
Мигал, забыв о клавесине.
Он сделал ей шарик шуршащий,
С которым она не играла.
Однако, к концу недели
Игрушка любимою стала.
И только к концу недели
Он Кошку садил на колени.
Он думал, её приручил…
Но ночью растрепанной тенью
Исчезла в окне и скрылась
В той яме, где он её встретил.
Носилась под лунным светом -
Безумный и бешеный ветер.
И кричала.
Die Katze
Die Katze, die einer fand, in der Baugrube sa; sie und schrie.
Die erste Nacht, und die zweite, die dritte Nacht.
Das erste Mal ging er vor;ber, dachte an nichts
Trug das Geschrei in den Ohren, fuhr aus dem Schlaf.
Das zweite Mal beugte er sich in die verschneite Grube
Lockte vergeblich den Schatten, der dort umherschlich.
Das dritte Mal sprang er hinunter, holte das Tier.
Nannte es Katze, weil ihm kein Name einfiel.
Und die Katze war bei ihm sieben Tage lang.
Ihr Pelz war gestr;ubt, lie; sich nicht gl;tten.
Wenn er heimkam, abends, sprang sie ihm auf die Brust, ohrfeigte ihn.
Der Nerv ihres linken Auges zuckte best;ndig.
Sie sprang auf den Vorhang im Korridor, krallte sich fest
Schwang hin und her, dass die eisernen Ringe klirrten.
Alle Blumen, die er heimbrachte, fra; sie auf.
Sie st;rzte die Vasen vom Tisch, zerfetzte die Bl;tenbl;tter.
Sie schlief nicht des Nachts, sa; am Fu; seines Bettes
Sah ihn mit gl;henden Augen an.
Nach einer Woche waren seine Gardinen zerfetzt
Seine K;che lag voll von Abfall. Er tat nichts mehr
Las nicht mehr, spielte nicht mehr Klavier
Der Nerv seines linken Auges zuckte best;ndig.
Er hatte ihr eine Kugel aus Silberpapier gemacht
Die sie lange geringsch;tzte. Aber am siebenten Tag
Legte sie sich auf die Lauer, schoss hervor
Jagte die silberne Kugel. Am siebenten Tag
Sprang sie auf seinen Scho;, lie; sich streicheln und schnurrte.
Da kam er sich vor wie einer, der gro;e Macht hat.
Er wiegte sie, b;rstete sie, band ihr ein Band um den Hals.
Doch in der Nacht entsprang sie, drei Stockwerke tief
Und lief, nicht weit, nur dorthin, wo er sie
Gefunden hatte. Wo die Weidenschatten
Im Mondlicht wehten. An der alten Stelle
Flog sie von Stein zu Stein im rauhen Felle
Und schrie.
Свидетельство о публикации №110020108022