Смуглянка. Переводим с испанского. Конкурс Гоута
Разрешите познакомить вас с очередным завершившимся конкурсом Теремка.
В переводческом Огороде Гоута прошёл 11 раунд конкурса переводов.
На этот раз мы переводили испанскую народную песню "Смуглянка".
Вёл конкурс - Гоут.
Вот ссылочка на конкурсную страничку -
http://stihihit.liveforums.ru/viewtopic.php?id=249#p11632
А теперь подробнее об условиях конкурса и поступивших заявках:
Здравствуйте, дамы и господа!
Мы ничего ещё не переводили с испанского. Языка этого не знаю, но интересно попробовать. Страшновато браться за великих авторов, но народную песенку, почему не попробовать. Тем более, что в отличии от английского, который большинство как-то знают, испанский текст, как пишется , так и читается.
Песня называется "Смуглянка". Взята из Zandunga - оригинал
Воспользовавшись возможностями машинного перевода и словарей , я могу предложить вам довольно точный подстрочный перевод с андалусского наречия.
Смуглянка
Ты мне, Смуглянка, как сигара,
Как лоза Хереса.
Как мой конь, и как моё ружьё!
Как тебя мне ещё воспеть?
О, игла, приносящая беспокойство!
Ты настолько непостоянна,
Что меня крутит и мутит,
Как только увижу твой стан,
Стройность твоих ног.
Ты сыплешь соль,
И убиваешь мужчин
Одним своим взглядом.
Ты оспариваешь моё право
Ласкать твою нежную грудь,
Когда я возвращаюсь к тебе.
Взгляд твой убийственен.
Ты так заводишься,
Когда ты начинаешь танцевать,
С этим ничтожеством,
Что просто доводишь меня до отчаянья.
Ты совершаешь такие прыжки,
Что я вижу твои подвязки,
Но я скрываю страдания,
Потому что ты смотришь на меня уничтожающе.
Существует довольно вольный старинный перевод (источник тот-же) я приведу его здесь
Подражание испанскому
В.Бенедиктов, 50-е годы XIX в
Только б ты, кого так пылко
Я люблю, была со мной,
Ты, да хересу бутылка,
Ты, да конь мой вороной,
Ты, да добрая сигара,
Ты, да меткое ружье,
Ты, да звонкая гитара,
Вот все счастие мое!
Легким станом, ножкой ловкой
Ты мне гибельно-мила;
Ты глядишь такой плутовкой,
Что с ума меня свела.
Взвейся ж выше в вихре пляске,
В позе неги и любви,
И хоть только до подвязки
Видеть ножки дай свои!
С нетерпением жду Ваших заявок.
Заявка № 1 от Царевны Лягушки
Страстная моя смуглянка,
Радость сердца моего,
Ты - как крепкая сигарка,
Ты – хмельнее, чем вино!
Ты - строптивей кобылицы,
Ты – опасна, как ружьё.
Невозможно не влюбиться
В тело стройное твоё.
Как же ты непостоянна!
Как ты мучаешь меня!
Как капризна и упряма,
То лаская, то браня.
Ты одним случайным взглядом
Околдовываешь всех.
Быть хочу всё время рядом,
Слышать твой задорный смех!
Я от ревности сгораю,
Если вижу как с другим
Пляшешь, ноги обнажая,
Словно требуя любви!
Боли я своей не выдам,
Да и есть ли в этом прок,
Ты лишь с оскорблённым видом
Мне укажешь на порог!
Страстная моя смуглянка,
Радость сердца моего,
Ты - как крепкая сигарка,
Ты – хмельнее, чем вино!
Заявка № 2 от Никому Неизвестной
Для меня ты, как сигара,
Словно хереса лоза,
Словно конь мой иль гитара,
Ты – и радость, и гроза!
Хороша, непостоянна,
Крутишь-вертишь вечно мной,
Как игла остра… но странно –
Я навек, Смуглянка, твой!
Стан точёный лишь увижу,
Стройность ног – схожу с ума!
Ты наивна и бесстыжа,
Ты – свобода и тюрьма!
Мой соперник в танце страстно
Вновь прижал тебя к груди…
Я взбешён, но всё напрасно -
Все страданья впереди…
Вот ещё прыжок… подвязку
Я увидел невзначай…
Без любви твоей и ласки
Пропаду я, так и знай!
Но во взгляде лишь презренье…
Острый нож – твоя судьба!
Думал лишь одно мгновенье…
И убил… в себе раба.
Заявка № 3 от Деда Славы
Для меня милей сигары
И желаннее вина,
Дорога как конь мой старый...
Есть такая лишь одна!
Ты шипом засела в сердце
Моя "смуглая беда"
Как же можно так вететься,
Говоря и нет, и да?
Соль мне сыплешь, дорогая,
Вот и раны-то болят.
Твоя стройность обжигает,
Убивет жаркий взгляд.
Заласкал бы грудь нагую,
И прижался бы к ногам
Только вместо поцелуя,
Смотришь ты как на врага.
С недостойными танцуешь,
Зажигаясь, заводясь.
Ты как смерч... А я ревную.
Не страдал так отродясь!
Вьётся шёлк, мелькают бёдра,
Я бледнею как пацан.
Горд я внешне, даже бодрый,
А внутри кипит вулкан!
Заявка № 4 от Безумной Хуаны
Смуглянка. Вольная интерпретация
Откуда ты явилась моим очам,
Огненная птица, шквал страстей?
Смуглянка, ты открыта всем мирам,
Одержима ночными мечтами,
Ты – источник мук моих и тоски!
Твой презрительный взгляд мечет молнии,
Они ранят сердца мужчин...
Ты как ароматная сигара,
Которая дарит блаженство,
Ты как ружьё, которое может убить,
Но так необходимо доброму молодцу...
Ты мне дороже коня благородных кровей.
Душа моя, откуда ты взялась?
Ты пришла, в отчаянном кружении,
В неутешном любовном томлении,
Чтоб найти и подчинить своей власти,
Светлого ликом жениха,
Свой шанс бессмертия и счастья…
Я безумно ревную тебя,
Ты меня сводишь с ума,
Когда ты неистовствуешь в танце -
Танцуй только со мной!
Ты не узнаёшь меня, Смуглянка?
Я – твой жених, что потерялся в ночи,
Я заворожил тебя томным шепотом
В твоих безумных грезах о любви…
Заявка № 5 от Орлёнка
Вольный перевод с невольной концовкой…
Словно доза никотина
Словно хереса лоза.
Как заряд адреналина…
Так убийственны глаза,
Так сама непостоянна,
Так стройна и так мила …
Милая моя Смуглянка,
Ты меня с ума свела.
Ты, одним лишь только взглядом
Нынче мне дала понять:
…Мне не место с тобой рядом!
Ты другого танцевать
Приглашаешь. Я страданья
От других пытаюсь скрыть.
Только вот свое вниманье
Не могу переключить.
Я любуюсь тонким станом,
Вижу стройность твоих ног,
Любоваться не устану
Я тобою. Видит Бог.
Ах…! Мелькнули вдруг подвязки…
Танец так тебя завёл,
Закружил, и в вихре пляски,
Приподнялся вдруг подол.
Уловила взгляд страдальца –
Взгляд отчаянья, любви…
Подала знак средним пальцем,
На тебе, козёл, лови…!
Заявка № 6 от Шахерезады
Ты словно крепкая сигара,
Бутылка доброго вина!
Я от любовного угара
Уже почти схожу с ума!
Как молодая кобылица
Резва ... Опасна, как ружьё.
К тебе душа моя стремится,
С одной тобой свиданья ждёт!
Какой огонь под смуглой кожей!
Ну, как тебя мне не воспеть?
Люблю тебя! Люблю до дрожи!
Но взгляд твой…так похож на плеть!
Мелькают в танце пара ножек,
И извивается твой стан!
Но гордый взгляд - как острый ножик.
Взглянул … и я от горя пьян.
Мелькают жёлтые подвязки.
В безумном танце ты паришь.
Опять кому-то строишь глазки,
А надо мной смеёшься лишь!
Я отвернусь, пусть ты не видишь,
Мои страдания и грусть.
То любишь ты, то ненавидишь…
Но на тебя одну молюсь!
Заявка № 7 от Мушки
Я без сигары обойдусь и без вина,
Ружьё и старый конь простят меня,
Что их я на Смуглянку променял.
Ревнив и вспыльчив отчего-то стал!
Твой гибкий стан и стройность быстрых ног,
Очаровали, лишь увидеть смог…
Мне соль на рану сыплешь всякий раз
И убиваешь взглядом чёрных глаз.
Не смею грудь твою ласкать и стан,
С другим танцуешь, я от страсти пьян!
Терзает сердце мне отчаянье и грусть,
По каплям жизнь уходит, ну и пусть:
Уничтожающе ты смотришь на меня…
Танцуй, Смуглянка! Добавляй огня!
Заявка № 8 от Умного ДОГИ
Дикая моя Смуглянка!
Ты - как Хереса лоза !
Кобылицей по полянке
Носишься, как егоза!
Ты - ружье, что целит в сердце,
Ты - заноза, ты - игла!
Мне уже не отвертеться,
Не найти себе угла –
На тебя одну любуюсь -
На изящный, тонкий стан,
Я страдаю и ревную!
Ты – лишь добавляешь ран!
Я один тебя желаю
В исступлении ласкать,
А тебе угодно стаю
Жертв вокруг себя собрать!
Ты одним небрежным взглядом
Покоряешь всех подряд!
Кто опять с тобою рядом?
Ты - мой Рай, и ты мой Ад!
Обнажая в танце ножки,
Ты безумствуешь опять!
Неужели снова рожки
Мне придётся примерять?
Но свои страданья скрою,
Мой удел – пылать в огне!
Ты, заметив ревность - втрое
Отомстишь за это мне!
ЗАЯВКА № 9 от ЛЬВА
Как-то не очень весело конкурс проходит. Я тут решил маненько пофулюганить. Мне лично тема стишка видится в таком ракурсе:
Чернушка
Приняв пол-литра Хересу на грудь
Я, закурив Гаванскую сигару,
Люблю поразмышлять об чём-нибудь
К примеру: конь, ружьё, или гитара,
Или ещё какая-нибудь хрень
С тобою может, в чём-нибудь, сравнится?
Такая, в общем, дребедень весь день
В нетрезвой голове моей клубится.
Ну, а потом, поразмышлявши ночь,
К утру, когда иглой похмелье колет,
Когда мутИт, и крУтит, и невмочь,
От мысли мне избавиться – ДОКОЛЕ?!
До коих пор всё это мне терпеть?!
Твои измены, козни и обманы!
А тут, ещё, Добрынин станет петь
По радио – «Не сыпь мне соооль на раааны»…
Ты приползёшь, под утро, от НЕГО,
Заявишься, с танцулек, спозаранку.
И станешь объяснять мне – Отчего
Трусы твои, надеты, наизнанку.
Я не ревнив но, всё же – «Ё-моё!!!»
Решил - коль эта сцена повторится
То, штука оччень нужная - РУЖЬЁ
И конь… ну, чтоб шустрее, значит, смыться…
ЗАЯВКА № 10 от ЗВЕЗДОЧЁТА
Смуглянка
Сигара, хереса пьянящая лоза,
Разящее ружьё и конь-гроза.
Разве это испанца портрет,
Если рядом Смуглянки нет?
Нет тебя - исчезает улыбка,
Лишь войдёшь - будет новая пытка,
Стоит только увидеть твой стан
Я одною тобой буду пьян.
А твои каблучки так и манят,
Но зачем же они больно ранят?
Бьешь без промаха, страшно глазам,
Почему же твой взгляд не бальзам?
Хоть обманом попробуй добудь
Приласкать твою нежную грудь…
Безуспешно - огня ты сестра,
Взгляд очей - это сердце костра.
Танец твой, целый мир в ожидании,
Как летящие искры пламени.
Только тот, что с тобой, не искра!
В его поступи - лень, не игра!
В быстром ритме безудержной пляски
Ты нарочно покажешь подвязки.
В танце лихо с другой закружусь.
Разве так от тебя я спасусь?
Испанский Звездочёт
===============================
Спасибо за внимание.
Приходите к нам на форум - http://stihihit.liveforums.ru/
С любовью.
Теремок.
Свидетельство о публикации №110013106141