Твоя душа. Перевод First day of my life

Твоя душа (перевод The Rasmus «First day of my life»)

Немеет душа
Хочу быть одна, всего лишь на миг…вечность
Недели в пути, меня не найти…
Молчит телефон….

Ты скажешь: «не надо!
Я буду твоим!».
Но фразы лишь ядом
Живут в моей крови.
Да, да, да, да…

Но ты снова рядом,
Мне больше не надо.
Любовь наша вечность,
Как знак бесконечность.
Меня бережет твоя душа.

Ты помнишь те дни
Мы были одни, клялись быть всегда вместе…
Пока я сильна, пока дышишь ты
Я лишь твоя.
И может, однажды сойду я с ума.
Но знай в твоей власти
Всегда моя судьба!
Да, да, да, да.

Но ты снова рядом,
Мне больше не надо.
Любовь наша вечность,
Как знак бесконечность
Меня бережет твоя душа.

Меня бережет твоя душа.
Ведь ты словно ангел…
Меня бережет твоя душа!

Но ты снова рядом,
Мне больше не надо.
Любовь наша вечность,
Как знак бесконечность.
Меня бережет твоя душа.
Меня бережет твоя душа.
Меня бережет твоя душа.


Рецензии
всегда хотела сделать вольный перевод этой песни...и никак руки не доходили...

Софи Виге   23.01.2010 15:37     Заявить о нарушении
А у меня давно дошли,просто забыла,что когда-то делала)))

София Степанова   23.01.2010 18:23   Заявить о нарушении