Какое счастье - полюбить!

Какое счастье - полюбить!
Какая радость - быть любимым
И формулу любви раскрыть.
Друг другу быть необходимым,
Заботиться,переживать,
Одолевать все испытания,
Рецепты счастья разгадать
И до последнего дыхания
Любить.
И верить, и мечтать...
И Господа благодарить
За то, что Он помог понять:
Что значит - верить и любить.


Рецензии
Здравствуйте, Галина!

Высылаю Вам свой переводна болгарском языке. Если он понравится Вам, буду отправлять на М К.

С тепло: Генка Богданова
ЩАСТИЕТО – ДА СЕ ВЛЮБИШ!
Поетичен превод: Генка Богданова

Какво щастие – да любиш!
Каква радост – да си обичан!
Лиценз за любов да имаш
„потребен“ да си наричан.
Да се грижиш, преживяваш,
преодоляващ изпитания,
тайните да разгадаваш…
И до сетното си дихание
да любиш, вярваш, мечтаеш…
И на Бог да благодариш,
че помогна да разбереш
що е да любиш и вярваш.

Генка Богданова   20.02.2016 16:17     Заявить о нарушении
Благодарю Вас! Мне очень понравился Ваш перевод. Всё почти дословно. С уважением.

Галина Шестакова 4   20.02.2016 22:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.