Аспазия 470 год до нашей эры

 
 Шёл пятый век до нашей эры.
 Вновь олимпийских игр год.
 В Афины как-то из Мегары,
 Гетера прибыла смутить народ.

 Красавицу звать Аспазия,
 И несколько гречанок с ней.
 Их красота неотразима,
 Но гордый вид их был сильней.

 Сенсацией приезд явился,
 Такого не было ещё,
 Школа риторики открылась,
 И был народ Афин польщён.

 Коринфские, те куртизанки,
 Что были с Аспазией вместе,
 Были отнюдь не самозванки,
 Знаньем богаты, ум без лести.

 Собранья в "Доме" проводили,
 По философии искусств,
 Из любопытства приходили,
 Послушать все из женских уст.

 Всех красотою покорили,
 Умом и знаньем разных тем.
 Мужи тут время проводили,
 Не прочь зведать женских тел.

 В салоне было интересно:
 Политика, искусство, брак.
 Тут споры шли по интересам,
 И каждый для души тут "брал".

 А сколько ждали наслаждений
 Мужи афинские все тут!
 И шли сюда без заблуждений,
 Все знали: "что - то" тут найдут.

 Гетера эта - Аспазия,
 Ум, здравый смысл, красота,
 Очаровала, поразила:
 Ну просто женщина - мечта!

 Какие речи, темы, споры,
 Какие страсти тут кипят!
 Тут мысли вышли на просторы,
 Кого-то радуют и злят.

 Сам Гиппократ, сократ, другие,
 От Аспазии без ума,
 Тут даже женщины "лихие",
 Приходят подзанять ума.

 Всех красотою покорила,
 Умом и знаньем разных тем,
 Здесь Еврипид с Зеноном были,
 Анаксагор был между дел.

 Сократ влюблён был всей душою,
 Он в ней нашёл всё, что искал.
 В её владениях порою,
 Про всё на свете забывал.

 И главной темой этих споров,
 У женшин было - это брак,
 Что положенье их супово,
 Что невозможно жить им так.

 "Должна женщина быто свободной,
 Самой, чтоб мужа выбирать,
 А не родителям в угоду,
 Чтобы потом всю жизнь страдать".

 Мужи все то не разделяли,
 Всё это было ни к чему.
 В восторге женщины ж внимали,
 Мыслям гетеры и уму.

 Перикл жил тогда в Афинах,
 Имел большой он в свете вес.
 Им увлеклась тут Аспазия,
 Возник к эллину интерес.

 Тот был тогда уже не молод,
 Два сына. Самому за сорок.
 Имел к семейной жизни холод,
 Мир холостятский больше дорог.

 Сократ привёл его к гетере,
 И у того пропал тут сон.
 Довольны оба в полной мере,
 Судьбу свою нашёл с ней он.

 На мир глаза ему открыла,
 Былую проклял свою жизнь.
 Как будто заимел он крылья,
 КАк будто начал снова жить.

 Быто лишь любовницей Перикла,
 Для Аспазии в том позор.
 М в грусти Аспазия сникла,
 Решила кончить с этим злом.

 В один из дней Перикл развёлся:
 Не мог без Аспазии жить.
 Настолько ею он увлёкся-
 Решил на век связать с ней жизнь.

 Та, став женою олимпийца,
 Хозяйкой в дом его вошла,
 И развернулась, как царица,
 Как будто счастье тут нашла.

 Вопрос о браке был открытым:
 Иметь любовницу он мог.
 Брать чужеземкку в жёны - круто,
 Не каждый то позволить мог.

 Все в этом браке увидали,
 Взаимность, нежность и любовь.
 Суровость мужа пропадала,
 В объятьях ласковых забот.

 В салон дом мужа превратила:
 В искусстве стала просвещать,
 Гостям Перикла разрешила,
 Порог священный посещать.

 Родивши сына - Аспазия,
 Узнала- -незаконный он:
 Сработала закона сила,
 Но не был Перикл поражён.

 В Афинах так на жизнь смотрели:
 Все куртизанки для плоти,
 Для наслаждения- гетеры,
 А жёны, чтоб детей растить.

 Враги Перикла осуждали,
 Связь с Аспазией,их дитя...
 Насмешками их оскорбляли,
 У них, мол, дом разврата там.

 Её злым гением считали,
 Что над Периклом верх взяла.
 Влиять уже на мужа стала,
 В его участвовать делах.

 Для всех она была подругой,
 Ему ж - любовницей, женой.
 Он в ней в делах имел и друга,
 Был этим счастьем опьянён.

 Она речей постигла тайну,
 Всепоглащающей любви,
 Которой лечат душу, рану,
 Утешит, дух свой обновит.

 Откуда ж вышла Аспазия?
 Откуда родом, кто семья?
 Откуда в ней такая сила,
 Что все её боготворят?

 Она же дочка Аксиоха,
 Тот славился большим умом.
 И дочь он воспитал не плохо:
 В него она пошла во всём.

 А родилась она в Милете,
 На Ионийских берегах,
 Философами славен в свете,
 И куртизанками в веках.

 Украли в детстве Аспазию,
 В Мегару увезли её.
 В невольницы забрали силой,
 Разврат увидела и гнёт.

 За красоту и ум богатый,
 Купил вельможа из Афин.
 Был потрясён богач, ей, знатный,
 Свободу он ей подарил.

 И вот теперь она с Периклом,
 Его любовница, жена...
 В походы с ним ходить привыкла,
 Страстями битв поражена.

 Самос с Милетом вновь в раздоре,
 Город Приен не поделив.
 Перикл решил уладить споры,
 В Афины всех их пригласив.

 Самос ответил враз отказом,
 В Афинах началась война.
 Самос за это был наказан,
 Шла девять месяцев она.

 Во всех походах Аспазия,
 С Периклом рядом пробыла.
 И куртизанок всех возила,
 Подзаработать помогла.

 Враги перикла говорили,
 Что миром всё бы обошлось.
 Если б не роль тут Аспазии,
 То крови б места не нашлось.

 Её в разврате обвиняли,
 Мол, "погубила" столь мужей,
 И сводничество ей вменяли,
 И слёзы многих матерей.

 И по афинским же законам,
 Карался смертью этот грех.
 Представ перед собраньем гордо,
 Сразила красноречьем всех.

 Перикл выступил в защиту.
 Над нею слёзы проливал.
 И на лице его открытом,
 Страданья каждый увидал.

 Пришли тут судьи все в смятенье,
 Не ожидав Перикла слёз:
 Им это было в удивленье,
 И оправданье суд ей внёс.

 Эсхил сказал потом про это:
 "Он не прлил бы столько слёз,
 Коль самого б коснулось это,
 Он молча б выстрадал всё, снёс".

 И Аспазию оправдали.
 Так этот кончился процесс.
 Гуманный суд все увидали,
 И в этом виделся прогресс.

 Век пятый шёл до нашеё эры,
 Пелопоннеская война...
 Спарта с Афинами в раздоре,
 Давно маячила она.

 Теперь виновных в ней искали,
 Мол, вновь Перикл виноват,
 В угоду Аспазии начал,
 О том твердил и стар, и млад.

 Молва ж росла, ей нет отбоя,
 Всех поддержал Аристофан.
 Он тоже не любил обоих,
 Предстал Перикл, как профан.

 Война всё шла. И вновь несчастье:
 В Афинах началась чума.
 Вдруг умирают в одночастье,
 Сестра Перикла, сыновья.

 Ряды Перикла поредели,
 Потеря тут ещё родных,
 Но Аспазия в трудном деле,
 С ним рядом, беды на двоих.

 Он вновь в собранье с предложеньем,
 Чтоб сыну Аспазии дать,
 Закончив это униженье,
 Законность, и его признать.

 И вот собранье порешило,
 Не сомневался уж никто-
 Брак с иностранкой разрешило,
 Законность сыну дав при том.

 Вождя здоровье ухудшалось,
 И он ушёл из жизни вскоре,
 Одна тут Аспазия стала,
 В чужой стране, где страх и горе.

 Та вышла замуж за Лизикла,
 У них родился общий сын.
 И вновь её беда постигла:
 Не возвратился муж с войны.
 
 И с сыном бросила Афины,
 Где раньше царствовала тут,
 Не станет больше Аспазии,
 Её следа уж не найдут.

 Бюст Аспазии сохранился -
 Накинут на голову плащ.
 Она матрона - знак отличья,
 Красив тот облик и блестящ.

   Вот вся судьба вам Аспазии...
 


Рецензии