Зимние сны бабочек 23. январь 2010

до конца января 2010  года принимаются стихи для второго сборника стихов из серии Китайская шкатулка, условия можно посмотреть:
http://stihi.ru/2009/10/17/8602



Содержание
- Чужое имя  (автор: Таня Райз)
- Дрозды (автор: Глеб Фоминов)


*** Чужое имя  (автор: Таня Райз)
http://www.stihi.ru/2010/01/18/7933

***
А время будет
…......листать снега и солнце.
…................Бездонный город.
По стеклам - тушью...
…......Новорожденный сумрак
…................уйдет с рассветом.
Здесь, в тишине холодной,
…................Меня все меньше.
Перемешались буквы
…................в чужое имя.


***

А время будет лгать до немоты,
листать снега и солнце, и от скуки
в бездонный город отправлять на муки
из южных стран приплывшие цветы.

По стеклам тушью целится январь.
Новорожденный сумрак - расставанье
тех, кто забыл про первое свиданье...
Уснет с рассветом долгий календарь.

Здесь, в тишине холодной, нет причин
мечтать о легком платье вкуса клюквы -
коньячный фрак надежней в царстве кукол.

Меня все меньше. Ровно на один,
короткий слог. Перемешались буквы
в чужое имя равнодушных длин.


***

А время будет битья и болеть,
листать снега и солнце ради снов;
Ведь тот, кто носит сложенную плеть,
оглохшей, мне, еще помочь готов.
Еще не поздно запрягать коней,
бездонный город пряча в небеса;
По стеклам - тушью недопитых дней
"пиши, шепча, не пробуя спасать
новорожденный сумрак смесью тем"
(чей голос растворится за окном?)
Уснет с рассветом брошенный эдем...
Здесь, в зеркалах, не отдающих слов,
меня все меньше. И не закричать -
в чужое имя время проросло.


Снегов и солнца белая печать
целует затемненное стекло.





*** Дрозды (автор: Глеб Фоминов)
http://www.stihi.ru/2009/12/30/7113

(По мотивам одноименного стихотворения Оуян Сю).

Как башни не боятся высоты?
В своих кумирнях под Луной огромной
Спокойны духи предков, путь их помнят,
На пёстрых ширмах - птицы и цветы.

Сверкают хризантемы...Где же ты,
Пернатый пленник? Ведь роскошных комнат
Не сосчитать, и в каждой дремлют сотни
Висящих клеток, в сумраке застыв.

Меж листьев бледных - первый луч, как нить,
На золотистых ветках поутру
Дрозды щебечут, не считая дни.

Однажды, услыхав весной в лесу
Их пение, я понял, не сравнить
Тот вольный клич с придворной лестью слуг.

--------------------------------------------
дрозды щебечут / на золотистых ветках / меж листьев бледных.
висящих клеток / не сосчитать, и в каждой - / пернатый пленник.
сверкают хризантемы / на пёстрых ширмах,
спокойны духи предков / в своих кумирнях.


Рецензии
Очень понравилось, просто чудо! И "Чужое имя" и "Дрозды"! Спасибо!

Татьяна Игнатьева   28.01.2010 15:50     Заявить о нарушении
:) Татьяна,
спасибо за отклик

Японский Сонет   31.01.2010 12:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.