Песня. Вдали погас последний луч заката...
И сразу темнота на землю пала.
Прости меня, но я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.
Гляжу я в полутёмную аллею
И отчего мне грустно, я не знаю,
Ведь не о чем я больше не жалею,
И ни о ком я больше не мечтаю.
Забыть бы поскорей о том, что было,
О том, как я томилась и скучала,
Как я ждала, надеялась, любила
И каждый раз одна весну встречала.
И больше мы не встретимся друг с другом,
Никто из нас той встречи не желает,
А за окном гуляет злая вьюга
И надо мной смеется и рыдает.
Ведь были же мы счастливы когда-то,
Любили мы, а разве ж это мало.
Пришел другой - и я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.
Это оригинал. 1957г. Ярославль-Краснодар
Повторюсь: Слова написаны на музыку популярной в конце 50-х годов албанской песни "Лёгкая как бабочка", более известной как "Албанское танго". Это абсолютно не перевод. Это её собственное творение на понравившуюся ей музыку ставшее народным.
В то время считала, что это не самый лучший из её стихов, но ставший самым известным и разошедшимся без её авторства. Стиль легко узнаваем. В дальнейшем никогда не афишировала авторство этого текста, боясь, наверное, столкнуться с неверием... Эта песня стала толчком, чтобы опубликовать и другие её стихотворения. Спасибо Виктору Сорокину.
Свидетельство о публикации №110012208233
Если автор слов жил в Краснодаре, то не удивляюсь тому, что ее любила молодежь конца 50х в Ейске.
Муура 11.11.2024 16:02 Заявить о нарушении