Uriah Heep. Кудесник
Явился мне, когда в ночи бродил.
Увлёк он сказкой, отхлебнув винца –
Блаженству от общенья – нет конца.
Горят огнём его глаза и плащ.
Оратор он – воистину блестящ!
Я крест Спасителя готов нести,
Помочь свободу людям обрести.
Припев:
Ну, почему же к зову сердца мы глухи?
Я понял, наконец, - в стремленьях мы близки!
Каждый обретёт блаженство…если все споём;
Наша жизнь – лишь, суть, - игра…любовью мир спасём!
Так в доме, что в горах, он говорил;
Виденье означало, что теперь мы не одни.
Мечтаю ночь волшебную вернуть.
И мириады звёзд мне освещают путь.
Повтор... Coda.
Свидетельство о публикации №110012004578
Очень красивый и высокохудожественный перевод.
Мне понравилось!
Спасибо! Заглядывай ко мне. До связи. Саша.
Александр Булынко 27.01.2010 15:17 Заявить о нарушении
Володя.
Владимир Маркелов 27.01.2010 19:30 Заявить о нарушении