Жажда и Оргазм Войны

               
(LUSTMORD AND WARGASM (THE LICK OF CARNIVOROUS WINDS) )

Архангел в рабстве
Коронованный, воплощённый
Убитыми воронами
Но не менее замеченный, чем Астарта
Отринутая Небесами
К мёртвым, прошлому и тёмному
Бросает Её дисперсии
На хрупкое стекло жизни

И, несмотря на то, что в Её глазах всё ещё горит огонь,
Подобно зверю, пойманному в каменные стены,
Она боролась против усталой Смерти,
Но упала в её объятия.
Находясь в обманном сговоре,
Она терпела муки, чтобы познать,
Что "Богословие и Страсть
Не могут быть вместе никогда".

Но я поклялся, что они смогут,
Прежде чем завеса разъединит наши объятия.
Я целовал Её между безмолвных холодных бёдер,
И обещал объять Христианский мир пламенем.
               
Охваченный безумием,
Подобно мрачной панихиде
Владеющей сердцем,
Я скован словами.

Чтобы отомстить Её
Чёрному блеску
И сдать
Свою душу мёртвым, чтобы совершить
Пророчества похотливого бедствия
Ужасный крик раздаётся в стаде ослов

Досаждающие кошмары
И их слабые молитвы,
Адресованные никому,
Чтобы помешать Её приказу.
               
Чтобы очистить их больной мир

Призраки сняли с моих глаз повязку, чтобы я мог увидеть
Пищу, которая является их общиной.
               
Как они умоляют небеса
Но это лишь обычная любовная игра перед войной

Исполосанные рубцами шафрановые вечерние небеса кровоточат
Подобно брачным девственным дочерям,
Берущим в рот у священника.
Психопат, деспот веры
Теперь Его распятое тело кормит крылатую епархию.
               
Требуя Её погребения,
Я оторвал боевое знамя от Его шкуры, 
И кровь брызнула с диким воем,
С оттенком Ада и богоубийства.
И так наступила ночь,
Засветив обсидианом.
Это хозяин, чьи бедствия               
Липнут словно конкубины,
И под чёрными юбками,
Шепчущими с наслаждением,
Находятся чёрные семена,
Сочетающиеся с моими.

"Я лежала на ложе Смерти
Платя лицемерием за свой позор,
Но, мечтая о тебе, у меня снова есть причина
Вновь искать жизнь"

Затем мы разрушили божество,
Ибо настоящая природа для нас –  это грех.
Чтобы снять с этих свиней нежную плоть, 
Подобно порыву плотоядных ветров.
               
Дыхание бури начинается
Силой языка Ирода
В чреве святой девы,
Вкушающего непорочный грех.

С пика искушения мы увидим
Раскрывающийся в последний раз мир.
Теперь же волки времени, подкрадывающиеся к Человечеству,
Будут неумолимо сыты все как один.
               
Праздные серпы лун
Собрались в небе, чтобы пожинать
Косой из цветущих белых роз,
Кривые колючки которых будут держать
Корону на мертвеце.
Рассветы распяты во сне
И жизни, что сокрыты в библейской лжи
В почтение памяти о крике.

И мы будем танцевать среди руин
Как Адам И Зло,
Ошеломлённые падающими звёздами,
Что свирепо горят в муках от смещения пластов
               
И если с этого момента мы должны проклинать всё –
Пусть так и будет,
Ибо души наши пересекли океаны времени,
Чтобы сжать друг друга крепче,
Чем Смерть смогла бы одна...

Поскольку Циклон побеждает господство
Заставляя падаль пресмыкаться,
Когти жажды вырывают зов горна
В порыве плотоядных ветров.

Порыв плотоядных ветров.
               


Рецензии