Пусть мне подарит сад, как темный храм...

*
Пусть мне подарит сад, как темный храм,
Свечу каштана и сирени крест.

И крылья зависающих упруго
В смородиновом воздухе стрекоз,
И путь на север – лишь в конце уснуть
На ковыле слоистых облаков,
И жажда и жара, как два крыла,
За паутинной сдвинувшихся спинкой.

Столетняя, учи меня, веди,
Смешай ребячьей радости бадью
С наперстком грусти. Русская душа
Без родины и грусти пропадёт.

А в паутинных крыльях стрекозы
Все семицветье радужное есть:
Она взлетела из глухих смородин
На сноп жемчужный облаков слоистых
С закатной кровью. Научи прощать,
И сделай ум мой проще и светлей,
Мою брезгливость, гордость раствори
В колодезной бадье. Пускай река
Умчит ее в моря – чтоб лоб чужой,
Как тёплый хлеб, я целовать могла.

1983
 


Рецензии
Вы, герой, но нет у Вас русской лирики, одни переводы. Вас нужно было отметить в рубрике "Переводы". Обидно. Слова "стрекоза, смородиновый куст" это ещё не пейзаж!

Полные поэзии стихи –
В моём воображении они,
Как трепетные лани у реки,
Играют струнами моей души.

Нина Дмитриева 3   30.01.2018 10:26     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.