Черная меланхолия

…Жизнь беспросветна и быстра…
Исчезла цель, пропали средства,
Сгорела в пламени костра
Страна безоблачного детства,

И мысли мрачные текут,
Как будто кровь из вскрытой вены…
Секрет лишь - дата и «маршрут»
Ухода с проклятой «арены»…


Рецензии
Понравился этот стих, Петр, попробовал перевести.
С наступающим!
Ваш
Красимир
„ЧЕРНАЯ МЕЛАНХОЛИЯ”
Петр Голубков
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЧЕРНА МЕЛАНХОЛИЯ

Животът прост и бърз узря...
Изчезна цел, не стигат средства;
сред пламъците изгоря
безоблачното наше детство;

и мрачни мисли днес текат
кат кръв от разранена вена...
Секретът – дата и „маршрут”
за бяг от грозната „арена”...
Ударения
ЧЕРНА МЕЛАНХОЛИЯ

ЖивОтът прОст и бЪрз узрЯ...
ИзчЕзна цЕл, не стИгат срЕдства;
сред плАмъците изгорЯ
безОблачното нАше дЕтство;

и мрАчни мИсли днЕс текАт
кат крЪв от разранЕна вЕна...
СекрЕтът – дАта и „маршрУт”
за бЯг от грОзната „арЕна”...

Красимир Георгиев   22.12.2011 20:01     Заявить о нарушении