Джузеппе Унгаретти. Народ

Исчезли островок пальм
и луна
бесконечная
над высохшими ночами

Ночь слепая
печальная черепаха
скребется бесцельно

Ни один цвет не длится

Из захмелевшей жемчужины сомнения
уже возникает заря и
в ее изменчивом основании
угли

Уже роятся крики
свежего ветра

Рождаются ульи в горах
заблудившихся духовых оркестров

Вновь делаетесь древними зеркалами
вы спрятавшиеся кромки
воды

И
в то время как колючая
поросль высокого снега окаймляет
пейзаж привычный для моих предков
в спокойной прозрачности
развертываются паруса

о родина все твои века
ожили в моей крови

уверенно стремлюсь вперед и пою
над алчущим морем

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Giuseppe Ungaretti. Popolo

Fuggi il branco solo delle palme
e la luna
infinita su aride notti

La notte piu chiusa
lugubre tartaruga
annaspa

Un colore non dura

La perla ebbra del dubbio
gia sommuove l'aurora e
ai suoi piedi momentanei
la brace

Brulicano gia gridi
d'un vento nuovo

Alveari nascono nei monti
di sperdute fanfare

Tornate antichi specchi
voi lembi celati d'acqua

E
mentre ormai taglienti
i virgulti dell'alta neve orlano
la vista consueta ai miei vecchi
nel chiaro calmo
s'allineano le vele

O patria ogni tua eta
s'e desta nel mio sangue

Sicura avanzi e canti
sopra un mare famelico


Рецензии