Lacrimosa. Feuer. Гори!

FEUER
ГОРИ!

Твой это первый
и твой последний раз –
твоя победа – добиться объяснений.
Да, время – ****ь. Твоё оно сейчас.
Но лишь – сейчас, и в этом нет сомнений.

Пусть оно твоё – пусть оно твоё – чтоб вспыхнуть,
но оно моё –   но оно моё – тебя поджечь.

Ты тьму пронзишь однажды
пылающим огнём.
И я услышать жажду, чтоб ты вопила в нём!

Я пожалею сирых,
но не тебя.
Ты слишком уж надменна – так будь одна.
Нальёшь наполовину души сосуд –
так значит он остался –
полупуст!
Да нет, душа осталась совсем пуста.
Так, капли… Не погасит огонь вода.

Я долго ждал – и всё же:
вот наконец
тебе приходит время – гореть, гореть!

И твой час настал – гореть!
И мой час настал – поджечь!

В тебе остались только
невежество и спесь!
А превосходство?! полно!
Ещё-то что-то есть?!

Ты факел мой горящий –
тобой развею тьму!
Крик боли от пропащей
я с радостью приму!


Рецензии
Прочитал ваш перевод, послушал песню в оригинале. Перевод мне понравился. Сам песенный стиль этой группы не очень люблю, но думаю, что Лакримоза не худший представитель этого направления.

Вспомнилось время, когда я пел в студенческом хоре: ”Lacrimosa dies illa. Qua resurget ex favilla…”

Вспомнилось как мы искали полюбившееся нам вино – «слёзы Христа на Везувии» в Неаполе. Я помнил только слово слеза по латыни «Lacrimosa». Пытался на английском объяснить продавцу, что мне надо, но итальянцы далеко не все знают английский. Но одна из покупателей поняла мои сентенции, возможно только по одному слову и говорит продавцу: «Не валяй дурака, ему нужна бутылка вина Lacryma Christi del Vesuvio.

С уважением
Андрей Рождественский

Андрей Рождественский 2   07.01.2015 19:13     Заявить о нарушении
Когда-то очень эту группу любила. Но то что они сейчас делают - не особо нравится...

Александра Алекс Алёшина   07.01.2015 23:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.