Дороти Паркер. Эпитафия
Чередою дней, постигая суть.
Я старалась идти, не склонив головы,
Не пытаясь смотреть на чашу луны.
Не пытаясь смотреть на лёгкий дождь,
В подреберье унять стараясь дрожь.
Умерла опять – лежу в глубине.
Сколько глупых слов посвятили мне.
Лепестки бросают, несут венки,
Вазу мраморную приволокли.
Мне тепло и сухо, комфорт, уют,
Я смотрю, как черви ползут, ползут.
DOROTHY PARKER
EPITAPH
The first time I died, I walked my ways;
I followed the file of limping days.
I held me tall, with my head flung up,
But I dared not look on the new moon's cup.
I dared not look on the sweet young rain,
And between my ribs was a gleaming pain.
The next time I died, they laid me deep.
They spoke worn words to hallow my sleep.
They tossed me petals, they wreathed me fern,
They weighted me down with a marble urn.
And I lie here warm, and I lie here dry,
And watch the worms slip by, slip by.
Свидетельство о публикации №110011406085