Дороти Паркер. Простые слова
Ушел ты, и цвести деревья перестали,
мне море не поет, нет соловьев в ветвях,
и прячу я теперь свои печали
в простых словах.
Мой голос от тоски звучит уныло,
и дрожь любви уходит в глубину.
И ручку старую теперь я не в чернила,
а прямо в сердце окуну.
И красоту я удержать не в силах -
года идут, волос седеет прядь...
Слова просты, чтобы ты мог, мой милый,
их разобрать.
с английского
Little words
When you are gone, there is no bloom nor leaf,
Nor singing sea at night, nor silver birds,
And I can only stare and shape my grief
In little words.
I cannot conjure loveliness to drown
The bitter woe that racks my cords apart;
The weary pen that sets my sorrow down
Feeds at my heart.
There is no mercy in the shifting year;
No beauty wraps me tenderly about.
I turn to little words_so you, my dear,
Can spell them out.
Свидетельство о публикации №110011404927
Спасибо, Андрей!
Галина Ведерникова 14.01.2010 17:07 Заявить о нарушении