Катайское
как голуби, одни, на дождик -
чопорный уж больно!... Как назвать его иначе? -
на кипящую игольницу
холмистых снов приморья -
черепашьи янтари -
поворотили шеи-перекрёстки.
Сладкий сказ смолистый
спусков и подъёмов
мокрых улиц.
...Кошка-цветочница,
или... лиса?...
Приморский пустынный Катай...
Слушаю я стихи любимого: всё постмодерн и голуби, да вязальные крючки и нити метелей... Не всё, конечно, а между всем) Знаю, знаю, так оно и есть всё. А с другой стороны: а почему бы и нет? Я о том, что... а возьми литература и засни, ну, хоть зимним сном, сказочным! В себя прийти хотя бы. Сказкой наказать! Вон, народы-то так и не очнулись от сказочного выговора. Взять хотя бы, как обошлись сказы с пророками...
И не то что никакого нерейтинга на "неГлавной" той, библиотеки возьми и почивай под долгими струями дождя в пустыне... За витиеватыми печатями зимы! С другой стороны, что серьёзного в том, что случается с нами? Понятная правда в "надеящейся", было, обёртке. Вот и мы устали... щеголяем безмолвием!
Катай - средневековое европейское название Китая. Самое точное о человеке - в этом замечании.
Свидетельство о публикации №110011305475
Сашка Михайлов 13.02.2010 16:14 Заявить о нарушении