Монолог уличного продавца книг

МОНОЛОГ УЛИЧНОГО ПРОДАВЦА КНИГ

Меня в мороз не прошибает потом,
Мне тяжкий груз не надорвал спины.
Продажа книг – не пыльная работа,
Конечно, коль смотреть со стороны.

Попробуй-ка, не дав к скандалу повод,
Умело подобрать ассортимент,
И ждать у стеллажей в жару и в холод,
Когда к тебе заявится клиент.

Вот шествует налоговый инспектор –
Ест на ходу с картошкой пирожки,
А у меня в карманах свищет ветер,
И подвело от голода кишки.

Он курит фильтр,  а мне старушка-«Прима»
С утра пораньше подкоптила нос.
«Эй, господин! Не проходите мимо!
У нас сегодня свеженький завоз!»

Стрельну-ка я у барина чинарик –
С утра чего-то прихватил мороз.
Одно спасение – пропустить стопарик,
Не то, как пить дать, отморозишь нос.

Ох, этот ветер – он меня достанет.
Я костерю его в пять этажей.
То он мне что-то на голову свалит,
То сбросит книги с полок стеллажей.

«Эй, паренёк, в каком ты классе? В первом?
Гляди мне там, не трогай ничего!
Чего? Нет-нет – эротику не держим,
За это нас полиция… того…

Ступай, пацан, учись – не порть мне утро!
Вот после заходи – как подрастёшь.
Ну что тебе, бабуся? «Камасутру»?!
Дед попросил купить? Ну, ты даёшь!»

Ну вот, пошла торговля понемножку –
Продалось три романа о любви.
Не зря же им обгадили обложку
Крикливые поганцы – воробьи.

Они со мной и в солнце и в ненастье
Сидят в своих ветвях – «чирик - чирик»!
И то и дело сыплют сверху «счастьем» –
То на стеллаж, то мне на воротник.

«Что Вас интересует? Выбирайте!
Фантастика  – обзор за прошлый год.
Вот ужасы  – скорее покупайте,
Их больше здесь никто не продаёт.

У нас, мадам, их с ходу раскупают.
Что? Говорите, некогда читать?
Помилуй бог, да кто же их читает!
Зато обложка  – глаз не оторвать!

«Вампир-наводчик» – классная скотина –
Ему бы только в цирке выступать!
Один момент, вот сдача  – два с полтиной.
Но на ночь не советую читать.

Благодарю, мадам, я просто в Вас влюбился.
Вас, как богиню  – хоть на пьедестал.
Будь я постарше, я б на Вас женился.
Ну вот, спасибо  – я же и нахал!»

Так, кажется ещё один кормилец –
Пора идти ему на перехват.
Как говорил штандартенфюрер Штирлиц:
«Спокойствие, всё будет абгемахт!»

Я подался вперёд, я  – весь внимание
И, как солдат на боевом посту,
Гляжу тревожно, затаив дыхание,
Как взгляд скользит по книжному листу…


… Короткий день склоняется к закату,
Огнями вспыхнул тёмных окон ряд
И по пустынным улицам куда-то
Лишь редкие прохожие спешат.

Я посинел, я стал похож на жлоба
И на меня с сочувствием глядят
Граф де ла Фер, Мегре, Тамара Глоба,
Альфред Хичкок и трое поросят.

Они  – мои друзья, мои кормильцы
И оттого обидно мне до слёз,
Когда самодовольные ленивцы
Не принимают книжников всерьёз.

Пусть знают, что, хоть я не взмок от пота
И в кровь не ободрал себе спины,
Продажа книг  – нелёгкая работа,
Коль ты знаком с ней не со стороны.

                17/VI – 2007 г.  00.50.


Рецензии